The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

português para alemão Direito: Contrato(s) Translation Glossary

português term alemão translation
multa não compensatória nicht anrechenbares Strafgeld
Entered by: ahartje
na melhor forma de direito unter genauer Beachtung der Rechtsbestimmungen
na sua qualidade de (in ihrer Eigenschaft) als
não estando sujeita ... ou a qualquer recurso perante o Poder Judiciár ... muss weder von den Justizbehörden bestätigt werden, noch kann dagegen Berufung eingelegt werden
não-promitente begünstigte Partei
neste ato representada na forma de seu estatuto social hier satzungsgemäß vertreten
NIRE Handelsregisternummer/-eintrag
nnúmero único de matrícula e identificação de pessoa colectiva (eingetragen unter der) persönlichen/individuellen Handelsregisternummer für juristische Personen
Entered by: ahartje
notas fiscais complementares de preços ergänzende Abschlussrechnung
Entered by: ahartje
o cancelamento, a recompra, a amortização, o resgate de ações Löschung, Rückkauf, Abschreibung, Einziehung von Aktien
Ofício Único de Justiça Ofício Único de Justiça (Justizamt für alle Angelegenheiten)
Entered by: ahartje
Ofício de Justiça Justizbehörde
Ofício do Registro Oficial Offizielles Registeramt
oferecer menor garantia (falls...) uns eine geringere Sicherheit bietet.....
Entered by: ahartje
oficial de diligencia Zustellungsbeauftragter
oficiala substituta Stellvertretender Beamter
Entered by: ahartje
operando tal intenção por comunicação (nachdem der zweiten Vertragspartei) diese Absicht ... mitgeteilt wurde
Entered by: ahartje
ordenamento jurído à lei Rechtsordung
os requeridos pela lei die gesetzlich vorgeschriebenen Versicherungen gegen Arbeitsunfälle
ou por se encontrar sob os efeitos dela bzw. die Wirkungen einer solchen Verurteilung
Outorgante e reciprocamente outorgado Antragsteller und Antragsgegner
para em nome dela mandante in ihren Namen als die Mandantin
Para os devidos efeitos, declara-se que... Diesbezüglich wird erklärt....
Entered by: ahartje
para seus respectivos direitos e interesses nestes entsprechend der ihr zustehenden Rechte und den/der sich daraus ergebenden Nutzen/Bedeutungen
Entered by: ahartje
para todas as questões dele emergentes ...hinsichtlich aller sich hieraus ergebender Fragen
Entered by: ahartje
para todos os efeitos legais für alle rechtlichen (gesetzlichen) Zwecke
parágrafo único Einzelparagraph
Entered by: Wolf Kux
partes patrimoniais wirtschaftlich [eigenständige] Parteien
Participação por aquestos Zugewinngemeinschaft
passaporte formação Ausbildungspass
Pauschalierter Anspruche direito fixo/reinvindicação fixa
Entered by: ahartje
pela sua utilização os mais sensíveis die aufgrund der (Ab-)Nutzung sehr schwierig/am schwierigsten vorauszusehen sind
pena de invalidade bei Strafe der Nichtigkeit
plano de negócios da gestão Business Plan der Geschäftsführung
PLANO GERAL DE PADRONIZAÇÃO Allgemeiner Standardisierungsplan
podendo chamar para si kann von sich aus ...
podendo o LOCATÁRIO postergar dita vistoria por mais de 72 horas siehe unten
podendo propor contra quem de direito as ações competentes Der Bevollmächtigte ist berechtigt, wo/gegen wen es in Frage kommt, die nötigen Verfahren einzuleiten...
por acordo, expressamente essa natureza als solche (= als verbindlich) ausdrücklich vereinbaren
por mês vencido até o dia 5 do mês seguinte ao período computado für den abgelaufenen Monat bis zum 5. des auf den Berechnungszeitraum folgenden Monats
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search