What It's Like to Localize a Yoko Taro Video Game

This discussion belongs to Translation news » "What It's Like to Localize a Yoko Taro Video Game".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Ezequiel Mercado
Ezequiel Mercado
Argentina
Local time: 06:11
English to Spanish
+ ...
It's nice to hear about the behind the scenes May 31, 2021

I played Nier Automata and loved it. That's when I first encountered Taro's work. It is great to experience diverse interpretations and perspectives every once in a while. I look forward to playing Nier Replicant.

allthingsgo
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

What It's Like to Localize a Yoko Taro Video Game







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »