Trados doesn't open translation unit Thread poster: Suzanne de Loos
| Suzanne de Loos Netherlands Local time: 08:47 Member (2006) Italian to Dutch + ...
Good morning! I want to start translating a new document, but Trados simply doesn't open a translation unit! Not the first line, and also not in the middle of the document, etc. I have restarted the computer, tried another document to see if the problem was Trados itself (it does work normally with other documents..). I don't know what the problem is: Trados doesn't give any error message, it just doesn't do anything! Can anybody please help? ... See more Good morning! I want to start translating a new document, but Trados simply doesn't open a translation unit! Not the first line, and also not in the middle of the document, etc. I have restarted the computer, tried another document to see if the problem was Trados itself (it does work normally with other documents..). I don't know what the problem is: Trados doesn't give any error message, it just doesn't do anything! Can anybody please help? Thank you in advance! Kind regards, Suzanne ▲ Collapse | | | RWSTranslati (X) Germany Local time: 08:47 German to English + ... More information | Sep 26, 2007 |
Hello, please give more information. File Format, Trados Version, .... Greetings Hans | | | Margreet Logmans (X) Netherlands Local time: 08:47 English to Dutch + ... More info would be helpful.... | Sep 26, 2007 |
Hi Suzanne, what kind of document are you trying to work on? Is it Word, does it have any special features such as tags, or special layout? What versions of Word and Trados do you use? Do you have any other programme running, like DNS or something like that? Have you opened the right TM, or maybe none at all? I know it's annoying to have to answer these questions when all you want to do is get to work, but you really need to give a bit m... See more Hi Suzanne, what kind of document are you trying to work on? Is it Word, does it have any special features such as tags, or special layout? What versions of Word and Trados do you use? Do you have any other programme running, like DNS or something like that? Have you opened the right TM, or maybe none at all? I know it's annoying to have to answer these questions when all you want to do is get to work, but you really need to give a bit more information. There's people out there ready to help you, don't panic. Kind regards, Margreet ▲ Collapse | | | Sara Carboni Local time: 08:47 Member (2007) French to Italian + ... Fix Document | Sep 26, 2007 |
Hello, Have you already try to use the Fix document function in the Trados menu in Word? This is what I usually try when Trados looks "numb"... Sara | |
|
|
Suzanne de Loos Netherlands Local time: 08:47 Member (2006) Italian to Dutch + ... TOPIC STARTER
It's a word document, Trados version 7.0 There's no special layout: just two columns and a picture on top. I have no other programs running except for internet explorer. I created a new TM for this document, but this does work with other documents! And about "fix document": I just noticed that there's no Trados "shortcut" "Trados" in the toolbar (like there is File, Format, etc.). I tried to add this but it doesn't seem to be among the opti... See more It's a word document, Trados version 7.0 There's no special layout: just two columns and a picture on top. I have no other programs running except for internet explorer. I created a new TM for this document, but this does work with other documents! And about "fix document": I just noticed that there's no Trados "shortcut" "Trados" in the toolbar (like there is File, Format, etc.). I tried to add this but it doesn't seem to be among the options anymore! There's just TW4Win, but that I've already selected... Thanks again for your help! ▲ Collapse | | | Suzanne de Loos Netherlands Local time: 08:47 Member (2006) Italian to Dutch + ... TOPIC STARTER
Maybe it does have a special layout or a code: there's this small square just underneath the picture that I can't delete... | | | Suzanne de Loos Netherlands Local time: 08:47 Member (2006) Italian to Dutch + ... TOPIC STARTER
It's not possible to delete ANY text or image in the doc, I guess it's protected. How can I change this?? I think this might be the problem. | | | Margreet Logmans (X) Netherlands Local time: 08:47 English to Dutch + ... Small square - could this be a textbox? | Sep 26, 2007 |
Can you enlarge it (mouse)? Because if it is, your open segment could be hidden in it. If you think it is protected, try copy and paste the text into another, empty document (choose option without formatting). Mind, this is just a workaround, but it might help you to get started. You could also check the document's properties (under File) and/or Security (Beveiliging) under Extra, Options. Perhaps they've messed around with those. ... See more Can you enlarge it (mouse)? Because if it is, your open segment could be hidden in it. If you think it is protected, try copy and paste the text into another, empty document (choose option without formatting). Mind, this is just a workaround, but it might help you to get started. You could also check the document's properties (under File) and/or Security (Beveiliging) under Extra, Options. Perhaps they've messed around with those. Just to be on the safe side, you'd better save the original and start experimenting on a copy of the document. Good luck! ▲ Collapse | |
|
|
Suzanne de Loos Netherlands Local time: 08:47 Member (2006) Italian to Dutch + ... TOPIC STARTER Problem solved! | Sep 26, 2007 |
Copying the document did it! I could have thought of that myself:), but thank you very much for your help Margreet! Suzanne | | | Margreet Logmans (X) Netherlands Local time: 08:47 English to Dutch + ... You're welcome | Sep 26, 2007 |
Happy translating! Margreet | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Trados doesn't open translation unit Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |