Страниц в теме:   < [1 2]
Powwow: Rimini - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Rimini - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Matteo Ippoliti
Matteo Ippoliti
Объединенные Арабские Эмираты
Local time: 11:16
английский => итальянский
+ ...
YES Sep 25, 2007

Facendo gli scongiuri ci dovrei essere per la cena di pesce!! Slurp! Ciao a tutti.

 
Mario Della Rocca
Mario Della Rocca  Identity Verified
Италия
Local time: 09:16
Член ProZ.com c 2005
английский => итальянский
+ ...
disponibilità Sep 25, 2007

ciao, purtroppo
il 30 ho un altro impegno che non posso derogare..peccato alla prossima!


 
Tommaso Benzi
Tommaso Benzi  Identity Verified
Доминиканская Республика
Local time: 03:16
английский => итальянский
+ ...
prenotazione ristorante Sep 26, 2007

ciao a tutti/e,
stasera come annunciato prenoterò il ristorante. Finora 9 persone hanno confermato, mentre ce ne sono altri 6 ancora in forse. Pregherei chi non ha ancora confermato di farmi sapere se verrà o non verrà entro le ore 20 di oggi.
Domani vi comunicherò anche la proposta di menù, così se c'è qualche piatto che non è di vostro gradimento, chiederemo un'alternativa.
Grazie mille.

Tommaso


 
Paolo Sebastiani
Paolo Sebastiani  Identity Verified
Италия
Local time: 09:16
Член ProZ.com
английский => итальянский
+ ...
Disponibilità powwow Sep 26, 2007

Purtroppo per un impegno improvviso nella giornata di domenica 30 settembre, non riesco a partecipare al powwow. Saluti a tutti

 
Luciano Drusetta
Luciano Drusetta
Италия
Local time: 09:16
венгерский => итальянский
+ ...
Confermiamo che... non ci saremo Sep 26, 2007

Tommaso, ci dispiace davvero non poterci essere anche perché vediamo che stai facendo un ottimo lavoro di organizzazione. Saremo a Padova il giorno prima e abbiamo un altro programma per domenica. Speriamo in un'altra occasione!

 
briski
briski  Identity Verified
Великобритания
итальянский => французский
+ ...
mi rimetto in forse:( Sep 26, 2007

ciao Tommaso, mi metto in forse perché non so se riesco a liberarmi...mi piacerebbe cmq molto e farò il possibile ma non mi calcolare:(
Complimenti per la magnifica organizzazione.


 
Ilaria Ciccioni
Ilaria Ciccioni  Identity Verified
Local time: 09:16
английский => итальянский
+ ...
conferma per domenica Sep 26, 2007

Ciao,
io confermo per domenica e, se non ci sono problemi, vengo accompagnata. Confermo anche la presenza di Alethia, ci siamo sentite oggi, lei non ha attualmente accesso ad internet.
A domenica!


 
Tommaso Benzi
Tommaso Benzi  Identity Verified
Доминиканская Республика
Local time: 03:16
английский => итальянский
+ ...
domenica Sep 27, 2007

ciao a tutti/e,
vi confermo che ho prenotato il ristorante. Visto che nessuno di quelli in forse mi hanno fatto sapere qualcosa, io ho prenotato per 8-10 persone. Ho anche disdetto il menù fisso, quindi ognuno può consumare ciò che preferisce. Se consideriamo che gli Interested members erano 29, come numero finale è abbastanza deludente, ma tant'è.
A domenica, ore 19.30 aperitivo, ore 20.30 circa cena.

Tommaso


 
Tommaso Benzi
Tommaso Benzi  Identity Verified
Доминиканская Республика
Local time: 03:16
английский => итальянский
+ ...
Celebriamo la giornata mondiale della traduzione Sep 29, 2007

ciao,
pronti per domani sera? Con mio immenso piacere si stanno aggiungendo dei partecipanti last-minute. Sentitevi liberissimi, io ho comunque prenotato per 12-15 persone e il posto è abbastanza grande (avrebbe anche il giardino ma temo sia un po' fresco). Vi chiedo solo di avvisarmi per telefono, in modo tale che io possa comunicare al ristorante eventuali variazioni. Fatemi sapere anche se avete bisogno di un passaggio dalla stazione. Ci vediamo domani alle 19.30, nel frattempo buon we
... See more
ciao,
pronti per domani sera? Con mio immenso piacere si stanno aggiungendo dei partecipanti last-minute. Sentitevi liberissimi, io ho comunque prenotato per 12-15 persone e il posto è abbastanza grande (avrebbe anche il giardino ma temo sia un po' fresco). Vi chiedo solo di avvisarmi per telefono, in modo tale che io possa comunicare al ristorante eventuali variazioni. Fatemi sapere anche se avete bisogno di un passaggio dalla stazione. Ci vediamo domani alle 19.30, nel frattempo buon weekend!!!
Tommaso
328.2196300
Collapse


 
Nicola (Mr.) Nobili
Nicola (Mr.) Nobili  Identity Verified
Италия
Local time: 09:16
английский => итальянский
+ ...
Purtroppo... Sep 30, 2007

...non riuscirò a venire. C'erano troppi pow-wows consecutivi e incombono delle scadenze. Mi dispiace.

Nicola


 
Jo Macdonald
Jo Macdonald  Identity Verified
Испания
Local time: 09:16
итальянский => английский
+ ...
Bella serata Oct 1, 2007

Un saluto a tutti, e in particolare un mega grazie a Tommaso per l’ottima organizzazione. E’ stato bello conoscervi ragazzi, alla prossima.
Jo


 
Tommaso Benzi
Tommaso Benzi  Identity Verified
Доминиканская Республика
Local time: 03:16
английский => итальянский
+ ...
grazie Oct 1, 2007

Grazie a tutti i partecipanti, è stata davvero una bella serata e spero che ci saranno presto altre occasioni, a Rimini o in altre città. Purtroppo ci siamo dimenticati di scattare fotografie, oppure avete scattato e io non me ne sono accorto?

 
Matteo Ippoliti
Matteo Ippoliti
Объединенные Арабские Эмираты
Local time: 11:16
английский => итальянский
+ ...
grazie a tutti!! Oct 4, 2007

Grazie mille a Tommy e a tutti i partecipanti! E' stata davvero una bella serata!!

 
Страниц в теме:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Rimini - Italy






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »