This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglés al neerlandés - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora neerlandés al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora neerlandés al alemán - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora alemán al neerlandés - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora alemán al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora
inglés al alemán - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora inglés al español - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora español al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora
More
Less
Payment methods accepted
Visa, MasterCard, American Express
Formación en el ámbito de la traducción
Master's degree - University of Amsterdam
Experiencia
Años de experiencia: 4 Registrado en ProZ.com: Jul 2004
Have a good two years of experience now and have been gaining lots of experience in the pairs English-Dutch and vice versa and Dutch-German, German-Dutch. From user manuals (lawn-mowers, spa baths, massage cushions) up until general terms of conditions, as well as a tourist guide from German to English, nothing was a problem. Also highly experienced in translating philosophical and scientifical readings from German into Dutch and vice versa!
Successful translation of a manual German-English for the European Union, standards for air-pollutants. Manual for a measuring device, Perkin Elmer. (1999)
Palabras clave: German-Dutch, Dutch-German, manuals(techn.), general terms of condition