Miembro desde Mar '08

Idiomas de trabajo:
japonés al español
inglés al español

Fernando Presumido
High quality in technical translations

Belén de Escobar, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 19:54 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management
Especialización
Se especializa en
Mercadeo / Estudios de mercadoTI (Tecnología de la información)
Ciencia/ Ing. del petróleoMecánica / Ing. mecánica
Informática: ProgramasTelecomunicaciones
Ingeniería: industrialMateriales (plástico, cerámica, etc.)
Química, Ciencias/Ing. quím.Internet, comercio-e

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 78, Preguntas respondidas: 65, Preguntas formuladas: 45
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios Petróleo, gas y afines - ENG-SPN
Experiencia Años de experiencia: 25 Registrado en ProZ.com: May 2007 Miembro desde Mar 2008
Credenciales japonés (JPLT - Level 2 // 日本語能力試験2級, verified)
japonés (Nihon Kanji Nohryoku Kentei Level 4, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, CatsCradle, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume CV available upon mail request (ENG or SPN version)
Prácticas profesionales Fernando Presumido apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
No se especificó un contenido
Palabras clave: traductor japonés español, traductor japonés, traductor inglés español, traductor inglés, traducciones japonés, traducciones inglés ingenieria mecánica, petróleo y gas, química general, química de polímeros, interfaces de software. See more.traductor japonés español, traductor japonés, traductor inglés español, traductor inglés, traducciones japonés, traducciones inglés ingenieria mecánica, petróleo y gas, química general, química de polímeros, interfaces de software, sitios web, juegos para PC, subtitulados de películas y programas de TV, medicina general, sistemas de salud, discapacidad, deportes, música, manuales, patentes, japanese spanish, english spanish, english-spanish translator, japanese-spanish translator, mechanincal engineering, oil & gas, general chemistry, polymers chemistry, software interfaces, web sites, PC games, captions for movies and TV shows, general medicine, health care systems, general issues about handicapped or disabled people, sports, music, manuals, patents,  和西翻訳、スペイン語翻訳、機械工学、石油・ガス、一般化学、高分子(ポリマー) 化学、ソフトウェア インターフェース、ウェッブサイト、PCゲーム、映画やテレビ番組へのキャプション、総合内科、健康管理・医療分野、身体障害者についての問題点、スポーツ、音楽、取扱-使用説明書、特許. See less.


Última actualización del perfil
Sep 9, 2023



More translators and interpreters: japonés al español - inglés al español   More language pairs