Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais

Virgile
Senior scientist for +15 years

Australie
Heure locale : 03:14 AEST (GMT+10)

Langue maternelle : français 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Biologie (-tech, -chim, micro-)Environnement et écologie
Sciences (général)Arpentage
Tourisme et voyagesMédecine (général)
Énergie / génération d'électricité

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 113, Réponses aux questions : 110, Questions posées : 32
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 9
Glossaires VIRGILE MLT
Expérience Années d'expérience en traduction : 28. Inscrit à ProZ.com : Sep 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Events and training
Powwows attended
Bio
I was born in France, and I emigrated to Australia 12 years ago after a PhD in France and a PostDoc in Switzerland.
My education includes:
-a DEUG in Biology and Applied Genetics (Paris 7)
-a Licence in Biology of Organisms and Populations, major Animal Anatomy/physiology (Paris 6)
-a Masters in Biology of Organisms and Populations, major Marine Ecology (Paris 6)
-a DEA in Oceanology, Meteorology and Environment, major Biogeochemistry (Paris 6)
-a PhD in Oceanology, Meteorology and Environment, major Marine Biogeochemistry (Paris 6/Ecole Normale Superieure) with a focus on environmental microbiology.
I have over 17 years of scientific experience in France, Australia, Switzerland, Italy, Croatia, Poland and
Malaysia. I have managed a microbiology laboratory in Australia for 6 years and was the project director of numerous projects dealing with waste and water treatment as well as catchment issues. While managing this microbiology lab, I even discovered new biocides and went through the process of characterising chemical compounds, bioassaying on a range of target organisms (for activity and toxicity), and seeking (and getting) funding through capital venture funds.
I have authored more than 20 books, book chapters, academic papers in international journals, technical reports and guidelines for government agencies (in English and French). I worked as a translator for a chinese software company based in Switzerland. I translated a software for teaching Chinese characters and some commercial letters from English to French. Over the years I have translated scientific papers (English to French and French to English), correspondance for charity organisations. In 2006, I started to work more extensively with agencies in Europe, United States and Australia, acquiring great expertise in legal, financial and PR work.
I have reviewed scientific articles for international journals and edited numerous reports and theses written by students and colleagues.
I have also interpreted scientific exchanges during meetings and everyday life discussion (incl. visits to doctor) for French visitors in Australia and executed voice-overs for selective companies.

My rates are variable depending on the technicality and size of the text to be translated and range from EUR0.8 to EUR0.013.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 131
Points de niveau PRO: 113


Principales langues (PRO)
anglais vers français59
français vers anglais50
anglais4
Principaux domaines généraux (PRO)
Médecine27
Autre20
Sciences19
Affaires / Finance12
Marketing12
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Environnement et écologie19
Gestion16
Médecine : médicaments15
Biologie (-tech, -chim, micro-)12
Marketing / recherche de marché12
Général / conversation / salutations / correspondance8
Immobilier4
Points dans 7 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
anglais vers français3
français vers anglais2
Specialty fields
Certificats / diplômes / licences / CV1
Entreprise / commerce1
Droit : contrat(s)1
Finance (général)1
Tourisme et voyages1
Other fields
Construction / génie civil2
Ingénierie (général)1
Ingénierie : industriel1
Mots clés : Environmental, Flow cytometry, risk assessment, evaluation du risque, BioTech, scientist, PhD, life, degree, French. See more.Environmental,Flow cytometry,risk assessment,evaluation du risque,BioTech,scientist,PhD,life,degree,French,English,Australia,reviewer,academic,research,patents,pollution,water,waste,management,tourism,treatment, Environnement, Cytometrie en flux,BioTechnologie,scientifique,Doctorat,science de la vie,maitrise,francais,anglais,Australie,academique,recherche,brevets,pollution,eau,dechets,management,tourisme,traitment. See less.




Dernière mise à jour du profil
May 9, 2020



More translators and interpreters: anglais vers français - français vers anglais   More language pairs