This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, MemoQ (CAT tool), Passolo, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about the business side of freelancing
Improve my productivity
Bio
Experienced translator and LQA tester, specializing in the localization of video games, software, apps, websites, and marketing.
More than 8 years of experience translating video games on several platforms, 5 years working as a senior Spanish translator and LQA tester at Rockstar Games, 2 Master’s degrees in localization and video games, more than 20 years playing video games. Some of my main projects are: Red Dead Redemption 2, Pillars of Eternity 2: Deadfire, Grand Theft Auto V, GTA Online or Red Dead Redemption.
Expert in localization of software, apps and websites and technology enthusiast. Experienced in marketing and technical translation related to video games, software, and hardware, from Rockstar Games marketing and support material to keyboard manuals and 3D printing software.
Keywords: spanish, english to spanish, translator, localization, localisation, translation, video game, videogame, video game translation, video game localization. See more.spanish, english to spanish, translator, localization, localisation, translation, video game, videogame, video game translation, video game localization, video game localisation, app translation, marketing translation, transcreation, cat tool experience, freelance, trados, memoq, available to work, spanish, software localisation, software translation, software localization, traducción de inglés a español, traducción de videojuegos, localización de videojuegos, localización, traducción de software, traducción de apps, marketing. See less.