This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Puntos de nivel PRO 52, Preguntas respondidas: 20, Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted
PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario
Muestras de traducción: 2
inglés al español: Article from the Nature magazine General field: Ciencias Detailed field: Medicina: Farmacia
Texto de origen - inglés Alzheimer’s drugs take a new tack
After a summer marred by disappointing clinical-trial results in patients with Alzheimer’s disease, drug developers are regrouping to plot a fresh course in the battle against the devastating disorder.
The bad news began in July and August, when Johnson & Johnson and Pzfier learned that their biological drug bapineuzumab had failed to show any benefit in two large trials. Then, on August 24, Eli Lilly said that its drug solanezumab had not hit its goal of slowing the memory decline and dementia that characterize Alzheimer’s disease.
Both of the failed drugs targeted amyloid-β, a protein that forms plaques in the brains of patients with the disease and that has long been the prime suspect for causing it. But rather than abandoning the amyloid hypothesis, scientists are pinning their hopes on innovative clinical-trial designs and new diagnostics that would allow them to test compounds earlier in the disease and gauge their efficacy more quickly.
Many worry, however, that investors spooked by the hundreds of millions of dollars spent on failed trials will be reluctant to support at continuing search for effective treatments for Alzheimer’s and other dementias, which affect and estimated 36 million people worldwide. “Money is tight”, says Husseini Manji, global therapeutic area head in neuroscience at Johnson & Johnson in New Brunswick, New Jersey. But “we are still committed. We think this is a major societal problem that needs tackling.”
Traducción - español Los medicamentos para el Alzheimner toman una nueva dirección
Tras un verano marcado por resultados de ensayos clínicos decepcionantes en pacientes con síndrome de Alzheimer, las empresas farmacéuticas se están reagrupando para idear un nuevo curso en la batalla contra el devastador desorden.
Las malas noticias comenzaron en julio y agosto, cuando Johnson & Johnson y Pzifier descubrieron que su fármaco biológico bapineuzumab no había logrado mostrar beneficio alguno en dos ensayos de envergadura. Posteriormente, el 24 de agosto, Eli Lilly anunció que su medicamento solanezumab no había alcanzado su objetivo de retardar el declive de la memoria y la demencia que caracterizan el síndrome de Alzheimer.
Ambos medicamentos fallidos estaban dirigidos a la β-amiloide, una proteína que forma placas en los cerebros de los pacientes con la enfermedad y que por largo tiempo ha sido la principal sospechosa de causarla. Pero en lugar de abandonar la hipótesis de la amiloide, los científicos están concentrando sus esfuerzos en innovadores diseños de ensayos clínicos y nuevos diagnósticos que les permitirían probar compuestos más temprano en la enfermedad y medir su eficacia más rápidamente.
Muchos se preocupan, sin embargo, de que los inversionistas, espantados por los cientos de millones de dólares gastados en los ensayos clínicos fallidos, se muestren reacios a apoyar la búsqueda continua de un tratamiento para el Alzheimer y otras demencias, las cuales afectan un estimado de 36 millones de personas alrededor del mundo. “El dinero escasea”, dice Husseini Manji, jefe global del área terapéutica en neurociencias de Johnson & Johnson en Nuevo Brunswick, Nueva Jersey. Pero “todavía estamos comprometidos. Creemos que este es un problema social grave que debe ser abordado.”
inglés al español: Pharmaceutical study General field: Medicina Detailed field: Medicina: Farmacia
Texto de origen - inglés Context: Nanotechnology is an empowering technology that holds promise in cancer therapeutics by increasing the ratio of tumor control probability to normal tissue complication probability. It can increase the bioavailability of the drug at the target site, reduce the frequency of administration and reach otherwise lesser-accessible sites. The present study shows the feasibility of the cisplatin-loaded albumin nanoparticle as a sustained delivery system.
Aims: Cisplatin is one of the most widely used chemotherapeutic agents for the treatment of malignant disorders. Conventional cisplatin formulation given as intravenous infusion has low bioavailability to the target organ in addition to significant side-effects, like ototoxicity and nephrotoxicity. The aim of this study was to develop a protein-based nanoparticulate system for sustained release of cisplatin.
Materials and Methods: Nanoparticles were prepared by the coacervaton method of microcapsulation and chemical cross-linking with glutaraldehyde. Particle size was characterized by dynamic light scattering and transmission electron microscopy.
Results and Conclusions: Using the coacervation method, nanoparticles of less than 70 nm diameter were produced. Drug encapsulation measured by ultraviolet spectroscopy varied from 30% to 80% for different ratios of cisplatin and protein. In vitro release kinetics shows that the nanoparticle-based formulation has biphasic release kinetics and is capable of sustained release compared with the free drug (80% release in 45 h). The study proves the feasibility of the albumin-based cisplatin nanoparticle formulation as a sustained release vehicle of cisplatin.
Traducción - español Contexto: La nanotecnología es una tecnología poderosa que tiene potencial en el tratamiento del cáncer al incrementar la proporción de la probabilidad de control del tumor contra la probabilidad de perjudicar el tejido normal. Puede incrementar la biodisponibilidad del medicamento en el lugar objetivo, reducir la frecuencia de administración y alcanzar sitios de otro modo menos accesibles. El presente estudio muestra la viabilidad de una nanopartícula albúmina cargada de cisplatino como sistema de liberación prolongada.
Objetivos: El cisplatino es uno de los agentes quimioterapéuticos más usados para el tratamiento de desórdenes malignos. La formulación convencional de cisplatino administrada como infusión intravenosa tiene una baja biodisponibilidad en el órgano objetivo, además de efectos secundarios significativos como ototoxicidad y nefrotoxicidad. El objetivo de este estudio era desarrollar un sistema de nanopartículas proteicas para la liberación prolongada de cisplatino.
Materiales y Métodos: Las nanopartículas fueron preparadas mediante el método de microencapsulación por coacervación y la reticulación con glutaraldehído. El tamaño de las partículas fue determinado mediante dispersión de luz dinámica y microscopio electrónico de transmisión.
Resultados y Conclusiones: Mediante el método de coacervado, se produjeron nanopartículas de menos de 70 nm de diámetro. La encapsulación del medicamento medida por espectroscopia ultravioleta varía de 30% a 80% para diferentes proporciones de cisplatino y proteína. La cinética de liberación in vitro muestra que la formulación nanoparticulada tiene una cinética de liberación de dos fases y es capaz de liberación prolongada comparada con el fármaco libre (80% de liberación en 45 h). El estudio prueba la viabilidad de la formulación de una nanopartícula albúmina como vehículo de liberación prolongada de cisplatino.
Desde siempre he sentido una gran pasión por los idiomas. La vida me ha llevado desde Venezuela, mi país natal, a los Estados Unidos, donde obtuve un certificado en biología en el Broward College. Actualmente soy una estudiante de cuarto año de la Universidad Internacional de Florida cursando una doble licenciatura en Estudios asiáticos y Estudios en traducción e interpretación.
Áreas de experiencia
Durante mi estadía en el Broward College, mis estudios y mi continúa investigación en los problemas médicos y científicos me llevaron a traducir un gran número de artículos científicos para que estuvieran disponibles para aquellos que no pudieran hablar inglés. Luego de mi graduación, participé en varias traducciones con los más diversos grupos. Posteriormente me involucré en la localización del videojuego Fate/Stay Night; fui tanto traductora como correctora por tres años.
Ética de trabajo
Me comprometo con todos los proyectos en los que participo. Es muy importante para mí ofrecer solo traducciones de alta calidad y trabajar con total transparencia. No aceptaré una asignación si no estoy 100% de que podré entregar una traducción de calidad.
Servicios
Traducción del inglés al español; corrección y edición.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 56 Puntos de nivel PRO: 52