Idiomas de trabajo:
finlandés al inglés
inglés al finlandés
español al finlandés

Kaisa Pankakoski
A professional translating researcher

Hora local: 10:51 BST (GMT+1)

Idioma materno: finlandés Native in finlandés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management, Sales
Especialización
Se especializa en
Publicidad / Relaciones públicasCine, películas, TV, teatro
Alimentos y bebidasGobierno / Política
HistoriaPeriodismo
Medios / MultimediaVarios
Viajes y turismoArte, artes manuales, pintura

Tarifas
finlandés al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 GBP por palabra / 25 - 25 GBP por hora
inglés al finlandés - Tarifas: 0.08 - 0.10 GBP por palabra / 25 - 25 GBP por hora
español al finlandés - Tarifas: 0.08 - 0.10 GBP por palabra / 25 - 25 GBP por hora
español al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 GBP por palabra / 25 - 25 GBP por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 40, Preguntas respondidas: 25, Preguntas formuladas: 54
Glosarios Kaisan sanoja
Experiencia Años de experiencia: 25 Registrado en ProZ.com: Oct 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
URL de su página web http://about.me/KaisaPankakoski
Bio
I left my native Finland nearly two decades ago and have since studied and worked in Chile, England, France, Spain and Wales. During the years abroad I have had the opportunity - thanks to interpreting and translation - to create connections in fascinating situations and with interesting people.

I have a degree in European Studies from the University of Portsmouth and a MA in International Journalism from Cardiff University. I have also studied translation at the Universidad de Granada, Spain. I am currently completing a PhD in linguistics at Cardiff University.

Most of my current work is FI-EN. Get in touch to get a quote!
Palabras clave: media, journalism, EU, tourism, subtitles, Finnish, Spanish, French, English, immigration. See more.media,journalism,EU,tourism,subtitles,Finnish,Spanish,French,English,immigration,euroscepticism,broadcast,subtitles. See less.


Última actualización del perfil
Mar 17, 2016