Translation glossary: Law Glossary-Terminology [bolt-on exegeses], English to French-English to Greek

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 1,574
« Prev Next »
 
"data farming"καλλιέργεια δεδομένων
 
English to Greek
"distributee"κοντινότερος συγγενής / εγγύτερος συγγενής 
English to Greek
"Good practices in the manufacture and quality control of drugs"κανόνες καλής παρασκευής και ποιοτικού ελέγχου φαρμάκων
 
English to Greek
"Good practices in the manufacture and quality control of drugs"κανόνες καλής παρασκευής και ποιοτικού ελέγχου φαρμάκων
 
English to Greek
"group accounts"λογαριασμοί του ομίλου
 
English to Greek
"group accounts"λογαριασμοί του ομίλου
 
English to Greek
"Off-the-market, private spot deal"ιδιωτική συναλλαγή τοις μετρητοίς και άμεση παράδοση χωρίς τη μεσολάβηση τρίτου
 
English to Greek
"Off-the-market, private spot deal"ιδιωτική συναλλαγή τοις μετρητοίς και άμεση παράδοση χωρίς τη μεσολάβηση τρίτου
 
English to Greek
"stand in the name"εκπροσωπώ
 
English to Greek
"stand in the name"εκπροσωπώ
 
English to Greek
"to whom it may concern"Προς κάθε ενδιαφερόμενο
 
English to Greek
"to whom it may concern"Προς κάθε ενδιαφερόμενο
 
English to Greek
#�$�)W�����7�0g��9���o�������z�a�C��e^!���)��AйN�Y(��@[�/4xhִvY �n���.��I�c�$���C/� 
English to French   Law (general)
#X�蛔�J�5�$S~$D����LH80x�5k��� aVTǁ�D��<M���>b�1Ρؒck8g/��AonxI�}��-�\/�ffp�X���١��[c�x�DG���k�;b%�.��HuR���i'2CT'R�!# ݗ�R2���B���;2+ˮ�j��FF#|��R��՟��� �w��Fw������z�Y���K�tƳ��4��"4�3B�%�F@�:��T$��n������n 
English to French   Law (general)
#\N�.#c�|�4/!+{�����!�M���B��Q+���ja;��F��Z�B�l&�D�m����#��`-A��ԕ�5�Q�T��]Q�^�Ψ��ݎ��"�����k#ak�Bh!�*��Z� ��Z.AX�\��j�C�[5g 44E��s Ή����Q3��\#���Q3�\CԌ;WO�(�ʼ^M�EX@0���撰�`��h*��\-�Ԑ���*j��P5�E9+jjBEM�Q�R���Q��3���FMA���)aZ�T�0�`J���L 
English to French   Law (general)
%"\�Q�4Y���T��qQ%�|h�Lp�o<"Gqa8�g�A� ��$�n���o������Pi�Gu���>H��h��K1>���_��=~x-��F�O���;�S��:8k�9� Ù��ݽ��$���qa��`��n��C�Z- 
English to French   Law (general)
%k�!�x\ؠf�e����S�|:�ف��;JV���܅E�U�&|�w���p/1G��ǯ��#�ƂA���2M��IaNGo�_� ��3���hƖ���*�N@��]�σ�T�� c� 5�]e��ztZ���.d�׬�7jbH�x�n��ۄ�]��!jQT�BD�S�tY8�>i̷�m�Nk�62�Ih#N)bE=�0�NB�s�scƻE`Q7$ ͺ!�޹�OnS�����<໻�E��|�e�n9q�6�|:{�5 
English to French   Law (general)
%�o��K\�hFY��q��Pq��GU����<�W=╶�vЩ�[Q��J῍��W5l���H��2~�ڲ���g��ݛ���;���P��eӁ �.7�ב![Vr���Wk������P��ͫ7�H0�_S�Q�����?���>r�kJ�����A�F���?�~ 
English to French   Law (general)
&�|B5���>����|EF�g�99Y����*IL�;�l_27�\jԐ���}i��R�h���� 
English to French   Law (general)
'Ufl8�p�+�φH�-b8y �~��L�q���b8����D�������ˍ������SsF'�ą�`�S�z��Vkl�D�ha��Ӟ:�n4��7;�+�ԥb�َo�Zu�YY���2 
English to French   Law (general)
(+ εκδόθηκε) αντιμωλία(+rendered) inter partes (hearing)
 
Greek to English
(ex) proprio motuεξ ιδίας πρωτοβουλίας / ιδία πρωτοβουλία / αυτοβούλως / ιδία βουλήσει / αυτεπαγγέλτως
 
English to Greek
(forward) foreign exchange contractπροθεσμιακή σύμβαση συναλλάγματος
 
English to Greek
(forward) foreign exchange contractπροθεσμιακή σύμβαση συναλλάγματος
 
English to Greek
(απόφαση δικαστηρίου) φοβούμενη αυτήν την υπερβολήfearful of erring too far in that direction
 
Greek to English   Law (general)
(απόφαση εθνικού δικαστηρίου) χαίρει άνευ όρων ασυλίαςenjoys unconditional immunity
 
Greek to English   Law (general)
(η φιλοσοφία του) «ενός σημείου εξυπηρέτησης»one-stop service
 
Greek to English
(με) προσυπογραφή(by) endorsement
 
Greek to English
(με) προσυπογραφή(by) endorsement
 
Greek to English
(νομική) αναψηλάφησηrevision, judicial review
 
Greek to English   Law (general)
(χρηστά) συναλλακτικά ήθηgood (commercial) practice, honest practices, honest commercial practice, fair dealing
 
Greek to English
(προκηρύχθηκε) διεθνής ηλεκτρονικός διαγωνισμός με ανοικτή διαδικασία(announced) an international online open procedure
 
Greek to English
(ποσά) κλεισμένης χρήσηςclosed fiscal period (amounts)
 
Greek to English
(ποσά) κλεισμένης χρήσηςclosed fiscal period (amounts)
 
Greek to English
(πόρρω) απέχω ακόμαI still have a long way to go, I still have some way to go
 
Greek to English
(pilot) delivery(��������) ��������� �/��� �����
 
English to Greek
(pour une) durée indéterminée(for an) indefinite period/term
 
French to English
(toute) clause contraire(any) clause to the contrary
 
French to English
(Ʊ1*�\�Ɵ ��b�\��JU�g������PΉ�j�3R�� ��w�ۤ�����G��T�&��:e�EV*�9���]C���[�|�����4�rb��7O�4N>�P��j���aUcd����\�d 
English to French   Law (general)
)v�zP:�a�%�V%x�7�@nJ���|��"��t�1h��`Z(�aVz�X]��C�y��o3�Թ���i!'�I���6�k�Sǜ�I�a5�(�E�E�@�(�DQ���(��i�p�Ǡ@0��3f�����2����"�"��$NIA���PN��\�(�0��ꋚN�BV������42���b�07�̊ X��Z��bhi5g7�T��:hn�%���CD���C�p��"�*�����P� _e��Y`qd�!��Ɛ@ 7 
English to French   Law (general)
-�ha�T�K������3���(���8����ٯ��< 
English to French   Law (general)
... οι οικείοι Προιστάμενοι Τμημάτωνrelative / relevant Heads of Department
 
Greek to English
... οι οικείοι Προιστάμενοι Τμημάτωνrelative / relevant Heads of Department
 
Greek to English
....to transition city-owned buildings away from fossil fuels, should be one ofσταδιακή απομάκρυνση των δημόσιων κτιρίων από τα ορυκτά καύσιμα
 
English to Greek
....to transition city-owned buildings away from fossil fuels, should be one ofσταδιακή απομάκρυνση των δημόσιων κτιρίων από τα ορυκτά καύσιμα
 
English to Greek
....to transition city-owned buildings away from fossil fuels, should be one ofσταδιακή απομάκρυνση των δημόσιων κτιρίων από τα ορυκτά καύσιμα
 
English to Greek
...ούτε χωρεί προς τούτο αναίρεση ή αναψηλάφηση...... no grounds for an appeal against the verdict (revisie) or appeal in cassation
 
Greek to English
...ούτε χωρεί προς τούτο αναίρεση ή αναψηλάφηση...... no grounds for an appeal against the verdict (revisie) or appeal in cassation
 
Greek to English
...ούτε χωρεί προς τούτο αναίρεση ή αναψηλάφηση...... no grounds for an appeal against the verdict (revisie) or appeal in cassation
 
Greek to English
...will constitute a default.......θα συνιστά αθέτηση υποχρέωσης
 
English to Greek
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search