Glossary entry

Turkish term or phrase:

Çakıl

English translation:

pebble

Added to glossary by Leyal
Oct 31, 2004 19:22
19 yrs ago
Turkish term

Çakıl

Turkish to English Science Geology general knowledge
as in Çakıl taşı
Proposed translations (English)
4 +11 pebble
4 +10 pebble
5 +3 any of the three already offered, however...
5 pebble
5 Excessive Answer !
5 gravel, papple
Change log

Jul 8, 2005 00:52: Özden Arıkan changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jul 8, 2005 00:54: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Geology"

Nov 17, 2006 16:13: Leyal changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Nov 17, 2006 22:15: Leyal changed "Field" from "Other" to "Science"

Discussion

Nazim Aziz Gokdemir Nov 1, 2004:
Alex, is this related to the other Q on Kardak? Is "pebble" part of "We won't surrender an inch (as in, not a single pebble)"? If that's the case, it's a well-worn Turkish phrase, and you can get more creative than simply translating "�ak�l."

Proposed translations

+11
5 mins
Turkish term (edited): �ak�l
Selected

pebble

pebble stone
Peer comment(s):

agree gulser (X)
3 mins
teşekkürler
agree Balaban Cerit : gravel is also used
4 mins
teşekkürler
agree Özden Arıkan
6 mins
teşekkürler, Xola
agree Selcuk Akyuz
22 mins
teşekkürler, Selçuk
agree Nilgün Bayram (X)
45 mins
teşekkür ederim
agree Emine Fougner
1 hr
teşekkürler
agree shenay kharatekin
5 hrs
tşk
agree Serkan Doğan
10 hrs
teşekkürler
agree Kaan Yesilyurt
10 hrs
teşekkürler
agree Evdoxia R. (X)
13 hrs
teşekkürler
agree Nizamettin Yigit
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "teşekkürler"
+10
5 mins
Turkish term (edited): �ak�l

pebble

pebble

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-10-31 19:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

pebble: a small usually rounded stone especially when worn by the action of water

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-10-31 19:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

or a small rounded stone that has been worn smooth by erosion
Peer comment(s):

agree Leyal
2 mins
thx
agree Balaban Cerit : gravel is also used
3 mins
thx
agree Özden Arıkan : shingle, gravel
6 mins
thx
agree Selcuk Akyuz
22 mins
thx
agree Nilgün Bayram (X)
44 mins
thx
agree Emine Fougner
1 hr
teºekkürler
agree shenay kharatekin : 2. kez
5 hrs
teºekkürler
agree Serkan Doğan
10 hrs
thx
agree Kaan Yesilyurt
12 hrs
teºekkürler
agree Nizamettin Yigit
1 day 13 hrs
teºekkürler
Something went wrong...
3 hrs
Turkish term (edited): �ak�l

pebble

???
Peer comment(s):

neutral Selçuk Budak : Eğer söyleyecek farklı bir sözünüz, yapacak ilave bir katkınız yoksa neden cevap verme gereği duyuyorsunuz?
7 mins
agree shenay kharatekin : 3. kez
1 hr
neutral Serkan Doğan : 3-5 dk. değil 4 saat geçmiş, insaf yani, görmediniz mi diğer ikisini?.
6 hrs
neutral 1964 : Evet bu gibi durumlarda yukarıdaki yanıtlara agree/disagree vererek katılmak daha olumlu, ben yanıtım biraz faklı dahi olsa yuikarıda yakın yanıt varsa çoğunlukla ona katkıda bulumayı tercih ederim
8 hrs
disagree Nizamettin Yigit : when you answer provide a comment as wel.
1 day 9 hrs
Something went wrong...
10 hrs
Turkish term (edited): �ak�l

Excessive Answer !

I just submit this answer since i want to add an agreement comment longer than 255 characters. And i want the asker not to consider this answer to be selected, it itself consists of other answers.
So;

First of all, i agree all answerers.
Pebbles are some small stones with a specific shape like smooth rounded and especially worn by water.

Gravels are some smal stones without a specific shape and are coarse. They are composed of rock fragments, broken in any way.

And
Shingles are definitely different. They are coarse beach gravels of small water-worn stones and pebbles or a stretch of shore covered with such gravels.

Please chose appropriate one from earlier answers.
Something went wrong...
9 hrs
Turkish term (edited): �ak�l

gravel, papple

x

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 39 mins (2004-11-01 07:02:30 GMT)
--------------------------------------------------

Yazım hatamı, \"pebble\" olarak düzeltirim.
Peer comment(s):

neutral Serkan Doğan : Adil bey, sizin sözlük biraz out-of-age hatta out-of-time olmasın, bu diktionary'de 'papple' kelimesi bulunuyor mu gerçekten, veyahut Kurtar Vazosu'ndaki "Çakıl" olmasın bahsedilen, şaka bir yana, sabah mahmurluğu herhalde, hürmet / muhabbetlerimi sunarım
51 mins
Özür dilerim, "pebble" olacak.
Something went wrong...
+3
8 hrs
Turkish term (edited): �ak�l

any of the three already offered, however...

Each of the suggestions so far made are correct in essence, however it appears that they have different shades of meaning, viz:
-pebble: a small rounded stone, especaially worn by the action of water...
-gravel: small stones and pebbles, or a mixture of these with sand...
-shingle: small water-worn stones or pebbles lying loose esp. on a beach...+ a beach, riverbank or other area covered with such small pebbles or stones....
(all from Random House Websters' Electronic Dictionary)

Therefore I suggest that Asker's selection should better depend on the exact context used in the Turkish text.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 19 mins (2004-11-01 04:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

i. especially olacak tabii ki...
ii. belki de bu notu yukarıda Asker\'e sorular bölümüne girmem daha uygun olacaktı...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 25 mins (2004-11-01 07:47:41 GMT)
--------------------------------------------------

Benimkisi yalnızca önerilenler arasındaki ince anlam farklılıklarını vurgulayıp Asker\'e daha bir yardımcı olmaya yönelikti. Değerlendirme dışı tutulması doğru olacaktır. Teşekkür ediyorum.
Peer comment(s):

agree Özden Arıkan : en doğru cevap sizinki ve bir kez daha anlıyoruz: hiçbir şey göründüğü kadar basit değil, hele mazaallah türkçeyse konu :-)
1 hr
teşekkürler. Ancak Türkçe'mizin bir güzel yanı da bu tür özellikleri olması galiba...:-)
agree Serkan Doğan : güzel açıklama.
1 hr
teşekkürler.
agree 1964 : Muhtemelen kastedilen gravel olabilir
2 hrs
teşekkürler, artık orasını Asker bilebilecek galiba...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search