Glossary entry

Portuguese term or phrase:

criar diferencial

German translation:

einen Vorteil schaffen

Added to glossary by Carolin Haase
May 28, 2014 12:21
9 yrs ago
Portuguese term

criar diferencial

Portuguese to German Bus/Financial Business/Commerce (general) Leistungsprofile von Mitarbeitern
Teil einer Leistungsbewertung von Mitarbeitern/Führungskräften eines brasilianischen Unternehmens:

Antecipa os problemas, implanta ações efetivas para satisfação do cliente interno e externo.
***Cria diferencial no produto oferecido ao cliente.***

Ich interpretiere das so, dass er die Produkte, die er den Kunden anbietet, genau auf die Bedürfnisse abstimmt.

Was das mit Abweichung zu tun hat, ist mir unklar.

Wer hat eine Idee?

Danke!
Proposed translations (German)
4 +1 einen Vorteil schaffen

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

einen Vorteil schaffen

oder vielleicht auch: einen Mehrwert schaffen/einen Vorteil bieten
Ich glaube, es geht eher in diese Richtung (wobei du das aus dem Kontext besser erkennen kannst, diferencial wird im Portugiesischen oft in diesem Sinne verwendet (diferencial: uma coisa diferente do que todas as outras --> Vorteil, Nutzen, etwas Besonderes, besonderes Merkmal...)

Mit dem dem Kunden angebotenen Produkt diesem einen Vorteil verschaffen..
(eine vernünftige Formulierung kriege ich aufgrund der späten Stunde leider nicht mehr hin, aber vielleicht kannst du da weiterdenken...)
Peer comment(s):

agree ahartje
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, so in etwa hatte ich mir das zusammengereimt, aber gehofft, es wäre doch irgendwie anders zu machen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search