Glossary entry

English term or phrase:

(to be) far from proof

Spanish translation:

dista de constituir una prueba/no es prueba alguna

Added to glossary by Cándida Artime Peñeñori
Sep 18, 2013 11:50
10 yrs ago
English term

(to be) far from proof

English to Spanish Other Linguistics
Seems to be a saying or idiom.
Any help will be appreciate.
Thanks!
Change log

Sep 25, 2013 12:32: Cándida Artime Peñeñori Created KOG entry

Discussion

Mike Yarnold (X) Sep 19, 2013:
no tener ninguna prueba no tener pruebas determinantes
no servir de prueba
Toni Castano Sep 18, 2013:
@Wolf17 Comprendo tu razonamiento, pero no lo tengo nada claro, ya que no la expresión no es inglés correcto. "Far from proof" no lo he visto en la vida, pero "far from proven/far from being proven" es muy frecuente. Y el sentido cambia según se trate de lo uno o lo otro. Con el contexto adicional, que al principio no teníamos, "common sense is far from proof" va en la dirección que apuntas.
Zep Santos (asker) Sep 18, 2013:
Context A:
They turned logic on its head and said: because we cannot measure the parallax of any stars, they all must be the same distance away, and some are just brighter and some dimmer than others – as if they were all fixed to the vault of a great celestial dome. Two thousand years ago, before we were able to measure distances, that all made sense.

B:
An odd concept...but yes, common sense is far from proof.

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

dista de constituir una prueba/no es prueba alguna

(el sentido común) dista de constituir una prueba/no es prueba alguna

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-09-18 16:54:36 GMT)
--------------------------------------------------

Far from proof no es nada raro. Abundan los ejemplos.


TheFreeDictionary.com - proof legal definition of proof. proof ...
... would be very far from proof of it. 2. Ayliffe defines judicial proof to be a clear and evident declaration or demonstration, ...
legal-dictionary.thefreedictionary.com/proof


Legal Definition of Proof - Law
... time before, this fact would be evidence to show that the latter was the murderer, but, standing alone, would be very far from proof of it. ...
www.lectlaw.com/def2/p184.htm
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : ¡Me encantá!
1 hr
Muchísimas gracias, Mónica.
agree lorenab23 : "no es prueba alguna" fits perfectly with the context :-)
1 hr
Muchas gracias, Lorena.
agree Wolf617 : Creo que ambas son formas correctas (pero me gusta más la primera forma)
2 hrs
Muchas gracias, Wolf.
agree Cecilia Rey : Muy buenas sugerencias para el contexto. Saludos, Cándida.
2 hrs
Agradezco mucho tu gentileza, Cecilia. Un abrazo.
agree Marta Moreno Lobera
1 day 5 hrs
Muchas gracias, Mercedes. Saludos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

lejos de demostrar

If it is an idiom, I have never heard it. It is a bit more difficult without context but I would say lejos de demostrar would be an accurate translation,

Regards
Note from asker:
A: They turned logic on its head and said: because we cannot measure the parallax of any stars, they all must be the same distance away, and some are just brighter and some dimmer than others – as if they were all fixed to the vault of a great celestial dome. Two thousand years ago, before we were able to measure distances, that all made sense. B: An odd concept...but yes, common sense is far from proof.
Peer comment(s):

neutral Wolf617 : No se trata de "demostrar" algo, sino de que algo sea o no "una prueba", o más 'juridicamente' un "elemento de prueba".
2 hrs
Something went wrong...
+1
12 mins

lejos de ser demostrado

Peer comment(s):

agree Toni Castano : En este caso, opto claramente, a falta de sujeto, por la voz pasiva.
17 mins
neutral Wolf617 : No se trata de "demostrar" algo, sino de que algo sea o no "una prueba", o más 'juridicamente' un "elemento de prueba". Más allá de eso, deberías cuidar tu uso de los verbos 'ser' y 'estar'.
2 hrs
Gracias, Wolf. Tienes razón. No tenía el contexto cuando di mi sugerencia.
Something went wrong...
3 hrs

no tiene validez de prueba // no prueba nada

En este contexto diría simplemente "no prueba nada".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search