Glossary entry

English term or phrase:

Blue Chip Client Base

Spanish translation:

una base de clientes/clientela conformada por empresas líderes

Added to glossary by Ltemes
May 4, 2004 15:49
20 yrs ago
5 viewers *
English term

Blue Chip Client Base

English to Spanish Science Finance (general)
Telemark Consulting based in Manchester, UK specializes in the provision of marketing intelligence for the telecommunications industry with a blue chip client base located across several continents.
Change log

Apr 26, 2005 22:42: Ltemes changed "Field (specific)" from "Computers: Systems, Networks" to "Finance (general)"

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

base de clientes conformada por empresas líderes

una opción

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-05-04 15:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

Qué son las blue chips?

En la jerga de Wall Street una acción recibe el apodo o “nickname” de blue chip cuando ésta pertenece a una compañía considerada como líder en el rubro, la firma se encuentra en excelente estado financiero y el papel es considerado por los inversores como una inversión segura o de bajo riesgo.

El divertido nombre de blue chip, que ha sido utilizado por décadas para clasificar a las acciones del mercado consideradas de alta calidad, proviene del juego de póquer donde la ficha más alta es de color azul.



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-05-04 15:58:24 GMT)
--------------------------------------------------

o: BASE DE CLIENTES DE EMPRESAS LIDERES
Peer comment(s):

agree Ana Borthwick
2 hrs
agree Sandy T
2 hrs
agree María Teresa Taylor Oliver : Muy buena explicación, aunque no me gusta mucho la frase "base de clientes", prefiero la "clientela" de George, pero pa gustos, los colores. Saludos ;)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
12 mins

una clientela compuesta por empresas prestigiosas..

Otra forma de decirlo

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-05-04 16:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

una prestigiosa clientela internacional
Gracias, Patricia!
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc. : o solo "clientela"
24 mins
;)
agree María Teresa Taylor Oliver : ...y éste también y olé :P
3 hrs
Gracias mariteri
agree ojinaga
6 hrs
Something went wrong...
5 hrs

Base de clientes de mega capitalización

"Blue chips" se refiere a grandes empresas con elevada capitalización bursátil, también llamados "valores seguros".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search