Glossary entry

English term or phrase:

soccer mom

Romanian translation:

gospodina suburbana

Added to glossary by aurafas
Jul 13, 2005 08:48
18 yrs ago
3 viewers *
English term

soccer mom

English to Romanian Other Slang
Intr-un fel e vorba tot despre masini, dar termenul este generic. Am vazut explicatii in glosare in alte limbi, mame muncitoare, grijulii cu copiii lor, in urbandictionary e considerat un termen peiorativ, ceva de genul "mame sufocante", dar nu reusesc sa-i dau un aspect "romanesc".
Context concret:
"- He drives a 1984 Nissan Maxima, super, super soccer-mom station wagon.
- Soccer moms are rolling big SUVs now."
Proposed translations (Romanian)
4 -1 gospodina suburbana
4 -1 gospodine

Discussion

Bogdan Honciuc Jul 13, 2005:
Multumesc, am inteles. Agree.
Non-ProZ.com Jul 13, 2005:
Logica tine si de context. Masina apartine unui tip, iar ei spun ca e masina de gospodina->ridiculizare, sarcasm.
elenus Jul 13, 2005:
Bogdan, logica ar fi ca "femeia de cariera" este un personaj pozitiv, pe cand "soccer mom" imi suna a fi un personaj frustrat ceva mai... negativ :)
Bogdan Honciuc Jul 13, 2005:
si jeff devlin, din care a citat elenus, e de culoare, dar de culoare alba...
Bogdan Honciuc Jul 13, 2005:
Imi scapa logica, dar ma rog...
Non-ProZ.com Jul 13, 2005:
Din "Urban Dictionary" Soccer Mom
30-50 year old white female, middle to upper class who drives an SUV/Minivan, thinks the world revolves around her 'perfect-angel' children. She lives the good life only because her husband is the success. She harbors feelings of inadequacy. (nu pot da paste la tot ca e offensive language:) Cei ce rostesc acel citat de mai sus sunt niste persoane de culoare, asa ca explicatia asta cu barbatul de succes si ea frustrata (aka gospodina suburbana) mi se pare mai potrivita decat "femeia de cariera". Just a thought
Non-ProZ.com Jul 13, 2005:
Am uitat: multumiri anticipate ! :)

Proposed translations

-1
8 mins
Selected

gospodina suburbana

Conduce o... masina de "gospodina suburbana"...

Soccer Mom
30-50 year old white female, middle to upper class who drives an SUV/Minivan, thinks the world revolves around her 'perfect-angel' children. She lives the good life only because her husband is the success. She harbors feelings of inadequacy, and secretly (although she won't admit it) wants to be fucked by black men.
look at the next door wife

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=soccer mom


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-07-13 09:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry pentru \"offensive language\". Eu am dat paste doar la o bucata de text, insa se pare ca s-a copiat mai mult :)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-07-13 09:14:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ma gandeam ca o alta varianta ar putea fi \"femeie parvenita\"
Peer comment(s):

neutral Bogdan Honciuc : suburbana? sounds nasty
2 mins
De asta am folosit ghilimele... avand in vedere ca este slang.
disagree Mihaela Brooks : soccer moms sint de toate rasele, nu numai albe, unele sint single moms, nici una din ele nu este parvenita,// Din toate raspunsurile acesta este cel mai nepotrivit..si "F" word nu exista in nici o definitie...inadmisibila traducere
1 hr
Regret, insa nu vad de ce nu postati si dvs. un raspuns, in loc sa criticati... Toti putem fi foarte critici, insa scopul acestei optiuni pe site este sa-i ajutam pe cei care pun intrebari! Asta este doar opinia dvs si nu are nici un fel de sustinere!!!
agree Maria Diaconu : De acord. Definitia fiind din dictionar, nu vad ce ar fi de criticat aici. Definitia e definitie.
1 hr
Multumesc, Maria!
disagree Deborah do Carmo : what type of inane reference from a substandard chat column of all things concentrating on urban slang - how completely off the mark !
5 days
neutral OnaF : eu folosesc intotdeauna sintagma 'din suburbii' in contexte de acest fel, intrucit in limba romana 'suburban' sugereaza in primul rind sensurile 'vulgar/neam prost'. poate 'gospodina din suburbii' ar fi fost mai adecvat in romana?
730 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult, Elenus si celorlati in aceeasi masura. Ma bucur ca m-ai inteles, Bogdan. Si tu traduci subtitrari si stii ca "tonul face muzica". :)"
-1
3 mins

gospodine

femei (familiste) din clasa de mijloc

a mother who takes her children to activities after school such as football matches. Journalists often talk about this group and their opinions about voting and politics in the US when referring to middle-class views.
Peer comment(s):

neutral Bogdan Honciuc : de fapt e upper middle class housewife/career woman/ martha stewart type. gospodina are in romana un sens usor peiorativ
5 mins
disagree mariamanuela : Bogdane, nu e upper middle class, can be just middle class, te asigur - orice mama cu maimult de 2 copii are de regula aici un SUV; si daca are 2 baieti e destul de mare probabilitatea sa aiba un SUV cu care sa-si foiasca odoarele tot timpul
1 day 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search