Glossary entry (derived from question below)
Feb 7, 2007 13:27
17 yrs ago
English term
lavishing mother
English to Romanian
Social Sciences
Philosophy
Un citat din Jung.
The best cannot be told and the second best does not strike home. One must be able to let things happen. I have learned from the East what is meant by the phrase "wu wei": namely, "not doing, letting be", which is quite different from doing nothing. Some Occidentals, also, have known what this not-doing means; for instance, Meister Eckhart, who peaks of "sich lassen", "to let oneself be". The region of darkness into which one falls is not empty; it is the ***"lavishing mother"*** of Lao-Tzu, the "images" and the "seed". When the surface has been cleared, things can grow out of the depths. Poeple always suppose they have lost their way when they come up against the depths of experience.
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie. :)
The best cannot be told and the second best does not strike home. One must be able to let things happen. I have learned from the East what is meant by the phrase "wu wei": namely, "not doing, letting be", which is quite different from doing nothing. Some Occidentals, also, have known what this not-doing means; for instance, Meister Eckhart, who peaks of "sich lassen", "to let oneself be". The region of darkness into which one falls is not empty; it is the ***"lavishing mother"*** of Lao-Tzu, the "images" and the "seed". When the surface has been cleared, things can grow out of the depths. Poeple always suppose they have lost their way when they come up against the depths of experience.
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie. :)
Proposed translations
(Romanian)
3 +3 | marea mamă | Ada Jones |
3 | Abundenta conceptului de "Mama" | beatrice_z |
Proposed translations
+3
34 mins
Selected
marea mamă
marea mamă - concept care-l traduce şi pe lavishing - abundenţă, fertilitate, opulenţă, voluptate, etc şi pe mamă
dacă ar fi după mine aşa aş traduce...:)
dacă ar fi după mine aşa aş traduce...:)
Peer comment(s):
agree |
Irina Stanescu
: Si asa se si traduce. http://www.explorarea-visurilor.ro/Arhetipurile.htm
16 mins
|
multumesc, Irina!
|
|
agree |
beatrice_z
: "Marea Mama" suna bine ca traducere, dar nu ar trebui confundat acest concept cu arhetipurile lui Jung, care sunt altceva decat "Mama" din textele lui Lao Tzu! In engleza, arhetipul lui Jung "marea mama" se traduce simplu, Mother, si nu "lavishing mother"
31 mins
|
ai dreptate - singura mea retinere e legata de faptul ca habar n-am cum suna pasajul asta in originalul german. BTW - Laotse in traducerea in germana
|
|
agree |
Elena Iercoşan
1 hr
|
multumiri
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc frumos! :)"
30 mins
Abundenta conceptului de "Mama"
In acest context, pot spune cu suficienta siguranta ca nu e vorba de mama lui, ci de un concept abstract, folosit intens de Lao Tzu in scrierile sale, precum si in legendele legate de el. Ideile lui au urmarit concepte abstracte, intangibile, si a facut multe referiri la univers, cosmos, si in acest sens, despre oameni, cultura, educatie, politica samd.
In textul citat, cred ca Jung se refera la abundenta in care Lao Tzu foloseste ideea de "Mama", si multitudinea de sensuri pe care acest cuvant il primeste, in functie de contextul in care e folosit. Asadar, ideea de "Mama" ar putea semnifica "mama universului", acel "ceva" din care insusi Universul a luat nastere. Am gasit un citat din scrierile lui care ti-ar putea fi de folos in acest sens:
"(Conceived of as) having no name, it is the Originator of heaven and earth;
(Conceived of as) having a name, it is the Mother of all things"
sau
"Non-existence is called the antecedent of heaven and earth; Existence is the mother of all things."
In textul citat, cred ca Jung se refera la abundenta in care Lao Tzu foloseste ideea de "Mama", si multitudinea de sensuri pe care acest cuvant il primeste, in functie de contextul in care e folosit. Asadar, ideea de "Mama" ar putea semnifica "mama universului", acel "ceva" din care insusi Universul a luat nastere. Am gasit un citat din scrierile lui care ti-ar putea fi de folos in acest sens:
"(Conceived of as) having no name, it is the Originator of heaven and earth;
(Conceived of as) having a name, it is the Mother of all things"
sau
"Non-existence is called the antecedent of heaven and earth; Existence is the mother of all things."
Reference:
Discussion
"The irony is that what most fear as DEATH is, in Jung's words, the "lavishing mother of all things."