Glossary entry

English term or phrase:

butterscotch

Romanian translation:

bomboană de zahăr ars şi unt

Added to glossary by Ovidiu Martin Jurj
Dec 11, 2007 12:05
16 yrs ago
1 viewer *
English term

butterscotch

English to Romanian Art/Literary Food & Drink
O bautura englezeasca naiba s-o ia. Eu m-am gandit la lichior de caramel dar nu stiu sigur daca e bine. As avea nevoie de o confirmare sau de o varianta corecta daca n-am nimerit. Multumesc
Proposed translations (Romanian)
3 +1 bomboană de zahăr ars şi unt
Change log

Dec 11, 2007 14:18: Ovidiu Martin Jurj Created KOG entry

Discussion

Marius-Dan Ciobanu (asker) Dec 11, 2007:
Multumesc tuturor Traduc o prima carte pentru Rao si sunt ceva mai pretentiosi decat cei de la Univers pentru care am mai tradus. Bineinteles ca ar exista varianta sa il las asa cum e si sa dau o nota de subsol dar nu-mi surade ideea prea tare (plus ca mi-e si lene sa fac treaba asta pt ca traduc cu wordfastul). Maria cred ca e foarte aproape de adevar, Cristiana si mie imi place sa dau "culoare locala" textului cu vorbe ramase in limba originala dar termenul nu e destul de comun si nici foarte usor de gasit. Baieti imi place profesionalismul vostru si sunt de acord cu modul vostru de lucru dar trebuie sa dau intaietate doamnelor mai ales pentru ca traduc o carte scrisa de o doamna :-)
Oricum ati demonstrat ca sunteti niste colegi adevarati si profesionisti demni de toata lauda. Multumesc inca o data.
Dan Ciobanu
Cristiana Coblis Dec 11, 2007:
Da, americanii au băuturi de genul ăsta: butterrum, butterscotch etc. N-aş traduce.
Maria Diaconu Dec 11, 2007:
Dacă eşti sigur din contextul tău că e băutură, atunci e băutură. De fapt, "butterscotch" este o aromă care se poate aplica la bomboane, băuturi şi alte produse. Sunt de acord cu ideea de lichior de caramel.
lucca Dec 11, 2007:
E şi un sirop, sau aşa ceva. Cred că lichior (de) caramel e bine.
http://www.heinrig.ro/ro/dom_prod_detail.php?id_categorie=2&...
Ovidiu Martin Jurj Dec 11, 2007:
si Wikipedia si Britannica zic că e tot bomboană:
http://www.britannica.com/eb/article-9018351/butterscotch
Rose Marie Matei (X) Dec 11, 2007:
intr-adevar nu este bautura! ci o bomboana cu crema de caramel en.wikipedia.org/wiki/Butterscotch
Ovidiu Martin Jurj Dec 11, 2007:
Se pare că nu e o băutură, ci o bomboană, nemţii îi zic Butterbonbon: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=hPXz..&search=Butterbonbo...

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

bomboană de zahăr ars şi unt

Aşa am găsit într-un dicţionar online, vezi linkul. Nu ştiu cât e de sigur aşa; poate ar fi mai bine să îl laşi netradus, poate e un dulce special, care la noi nu se găseşte.
Peer comment(s):

agree RODICA CIOBANU
1 day 6 hrs
mulţumesc, Rodica
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search