Glossary entry

English term or phrase:

bachelor/associate

Portuguese translation:

Bacharelado e curso seqüencial

Added to glossary by Gilmar Fernandes
Sep 25, 2008 21:45
15 yrs ago
25 viewers *
English term

bachelor/associate

English to Portuguese Other SAP SW
Alguém saberia me explicar a diferença entre Associate e Bachelor?
Assoc. in Arts
Assoc. in Business
Assoc. in Science
Bach. of Arts
Bach. of Bus. Admin
Bach. of Law
Bach. of Science
Bachelor
Bachelor Degree
Bachelor of Commerce
Bachelor of Economics
Bachelor of Engineering
Bachelors of Civil Engineering


"Associate" seria "Licenciatura" e Bachelor seria "Bacharelado"?
Change log

Oct 10, 2008 23:44: Gilmar Fernandes changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32362">Elizabeth Braga's</a> old entry - "bachelor/associate"" to ""Bacharelado e curso seqüencial""

Proposed translations

+5
33 mins
Selected

bachelor's degree = 4 anos / associate's degree = 2 anos

A bachelor's degree is usually an undergraduate academic degree awarded for a course or major that generally lasts for three, four, or in some cases and countries, five or six years. It may also be the name of a postgraduate degree, such as a Bachelor of Civil Law, the Bachelor of Music, or the Bachelor of Philosophy

An associate degree is an academic degree awarded by community colleges, junior colleges, business colleges and some bachelors degree-granting colleges and universities upon completion of a course of study usually lasting two years.

From Wikepedia.\\

Essa e' a diferenca. Bachelor's - curso universitario de 4 anos e o Associate's degree e' de 2 anos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2008-09-27 13:13:35 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, Elisabeth, esses sao os termos usados aqui no Brasil. Nao sei se aplicam-se em outros paise lusofonos. Mas, dependendo da sua traducao, eu colocaria uma nota incluindo o original em Ingles entre parenteses ou algo assim para ficar bem claro. Bom trabalho e espero que ajudei. Abs.
Note from asker:
Então o equivalente em BP seria Bacharelado e Curso seqüencial? obrigada
Peer comment(s):

agree Bruno Parga : Um termo que tem se difundido e que pode traduzir o "associate's degree" seria o "curso seqüencial", que creio que se enquadra na definição.
3 mins
Obrigado Bruno. Sim, curso sequencial seria o equivalente do Associate's = http://sitededicas.uol.com.br/cursos_sequenciais.htm
agree Humberto Ribas
24 mins
Thank You Sir.
agree Lúcia Leitão
38 mins
Thanks Lucia.
agree Isabel Maria Almeida
9 hrs
Thanks Isabel.
agree Alexandra Gouveia
10 hrs
Thanks Alexa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos, mas acho que esta é a opção mais adequada."
4 hrs

bachalerado/grau de associado

Olá, Elisabeth
Associate's degree passando para o português ficaria assim de acordo com alguns sites que li a respeito: Cursos superiores de curta duração e ou grau de associado. Parece meio estranho, mas é a melhor tradução encontrada. Dá uma olhada nesse site, pois eles dizem que Licenciatura seria o Bachelor's degree. Boa Sorte. Neuri

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-26 02:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

Hey, Elisabeth
Desculpe coloquei Bachalerado e o certo seria Bacharelado, Oops!! Neuri
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search