Glossary entry

English term or phrase:

80% PULL

Portuguese translation:

80% de aceitação, aprovação, atração

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Dec 7, 2014 12:16
9 yrs ago
English term

80% PULL

English to Portuguese Marketing Media / Multimedia
Have you posted today?
80% PULL (fun/interesting)
YES
How many times?
5+
===========================
Trata-se de uma pesquisa de opinião de atividade em mídia social
É um PULL de 80% (O que significa esse PULL? Seria Uma tiragem de 80%?)

Proposed translations

28 mins
Selected

80% de aceitação, aprovação

uma sugestão, já q "pull" tb significa atração.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gratíssima, Claudio Bjs em todos Teresa"
+1
2 hrs

80% de procura/pedido

What is Pull Marketing?

Pull marketing is any method a company uses to generate demand for a product. This is contrasted with “push” marketing, which is a strategy intended to sell out an existing supply of a product.
http://www.marketing-schools.org/types-of-marketing/pull-mar...

As estratégias consideradas Pull são aquelas em que se requer elevados investimentos em publicidade e promoção, para criar a procura dos consumidores de um determinado bem ou serviço.
Assim sendo,o Marketing Pull, é o marketing que desenvolve publicidade e estratégias promocionais que têm como objectivo aliciar os consumidores à compra.
http://wiki.ued.ipleiria.pt/wikiMarketing/index.php/Estratég...

Tem como Objectivo fazer os Consumidores "pedirem" o Produto ou Serviço, com base numa forte Pressão Publicitária, ou Campanhas Promocionais.
Esse efeito de "pedir" poderá percorrer toda a Rede de Distribuição, até ao Fabricante.
http://www.sigmaquadrado.com/glossario/marketingvendas/termo...

O termo está relacionado com as estratégias ou métodos pull e push, no domínio do marketing.
"Pull" tem também o sentido de preparar um pedido, influenciar...
http://www.babylon.com/define/116/English-to-Portuguese-Dict...
Peer comment(s):

agree Danik 2014
9 hrs
Muito obrigada Danik
Something went wrong...
2 hrs

índice de resposta de 80%

Uma vez que o termo aparece desenquadrado do seu contexto habitual de "push and pull", a minha sugestão seria esta.
Something went wrong...
15 hrs

Nível/taxa de atração de 80%

Acredito que se refira à taxa de atração em relação às visualizações de uma postagem/publicação.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search