Search results: (12 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Italian | Traduttrice freelance e insegnante di lingue con partita IVA | Sono nella tua stessa situazione | Cara collega,
Anche io sono un'insegnante di lingue e ho recentemente cominciato a fare traduzioni online, anche se le facevo anche prima per conoscenti, visto che abito in una piccola | Gemma Monco Waters | Jun 25, 2008 | ProZ.com suggestions | Tab to ignore job posts submitted by BAD outsourcers/agencies | What if they pay? | Dear Ralph, the problem is that those bad outsourcers, for some crazy reason of theirs, are not equally dishonest with everybody.
I was going through a bad patch ( it happens to everybody | Gemma Monco Waters | Jun 18, 2008 | Italian | mi presento | per Francesca e Giuseppe | Cara Francesca,
a parte il qua, che puo' essere dovuto a distrazione o emozione, forse Giuseppe ha una tastiera come la mia, non italiana (l'ho comprata in Romania), che non ha le vocali< | Gemma Monco Waters | Jun 10, 2008 | Portuguese | O português de Portugal vai passar a ser português do Brasil | English or Italian, please | The little I understood is very alarming, I wish somebody would explain it to me. Change the Portuguese language to accomodate Brasil? It is a crime! We should all protest, you should writ | Gemma Monco Waters | Jun 9, 2008 | Poll Discussion | Poll: Is the client always right? | As always in life, some are, some are not | The client who wants the best translation for the smallest rate;
The client who tells you, the translation is easy, so I am sure you will accept a low rate
The client who, first attracts | Gemma Monco Waters | Jun 6, 2008 | Money matters | All translations 0,05 cents, VAT and surtaxes included.... | Wake up, friends. | Dear colleagues,
I noticed that all of you are European or American, right? Do you not hear, behind you, the roaring masses of what we used to call the third world countries, who are accu | Gemma Monco Waters | Jun 3, 2008 | Business issues | ProZ mail - just hilarious! | It was me, Viktoria. Although on a diet, I have increased volume Gemma Monco Waters | [quote]Viktoria Gimbe wrote:
I got this in my mailbox this morning:
[quote]Hello,
I would like to know what your best rate is per word. We
are presently looking for freelance | Gemma Monco Waters | May 27, 2008 | Linguistic diversity | Switzerland's so-called mother tongues | Italian is an artificial language, created for practical purposes. | As Hamo so cleverly put it, Italy has such a long history , during which we were divided in hundreds and hundreds of little and big towns, each speaking its variety of Latin -derived langu | Gemma Monco Waters | Mar 26, 2008 | Linguistic diversity | Switzerland's so-called mother tongues | Italian is an artificial language, created for practical purposes. | [quote]Hamo wrote:
Thank you for your input after so many years.
It would be a travesty for me to remain a member of ProZ.com and not encourage further dialogue on this subject.
I | Gemma Monco Waters | Mar 26, 2008 | Getting established | Getting Started: Italian>English Specialisations | I would like to ask a question related to translation courses online | [quote]Nicola2000 wrote:
Thanks again Russell and I'm definitely going to consider full membership of Proz.
It really concerns the topic you are discussing. I was thinking of c | Gemma Monco Waters | Mar 24, 2008 | Poll Discussion | Poll: Do you have a favorite word in each of your languages? Please share! | I like "ciao" for Italian/ I like "dusty" for English, because it was the name of my beloved dog. | [quote]ProZ.com Staff wrote:
This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have a favorite word in each of your languages? Please share!".
This poll was ori | Gemma Monco Waters | Feb 29, 2008 | ProZ.com Translation Contests | 6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on! | I AM NEW. I WOULD LIKE TO KNOW WHERE TO SEND MY TRANSLATIONS FOR THE CONTEST. THANK YOU | [quote]RominaZ wrote:
Dear Members,
I'm happy to announce that the 6th ProZ.com Translation Contest has officially started. The submission phase is now open. There are currently | Gemma Monco Waters | Feb 15, 2008 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |