Forum specifici per paese »

Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay

 

More on translation in Uruguay »
Subscribe to Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Segundas Jornadas de Lenguaje y Traducción Audiovisual
widd
Aug 17, 2010
0
(6,906)
widd
Aug 17, 2010
Nessun messaggio dall'ultima visita  Powwow día internacional del Traductor Montevideo 2010
Laureana Pavon
Jul 24, 2010
0
(6,134)
Laureana Pavon
Jul 24, 2010
Nessun messaggio dall'ultima visita  Encuesta para investigación
Cristian G
Jun 20, 2010
6
(8,432)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Alternativas a Xoom
Alan Corbo, CT
Mar 27, 2010
6
(10,253)
Laura Garcia Mesa
Jun 16, 2010
Nessun messaggio dall'ultima visita  Talleres y Curso anual de Interpretación para Conferencias con Verónica Pérez Guarneri (Argentina)
widd
Apr 27, 2010
0
(6,735)
widd
Apr 27, 2010
Nessun messaggio dall'ultima visita  Jornada de actualización para traductores - Universidad de Montevideo
cecilia_fraga
Apr 20, 2010
3
(7,320)
cecilia_fraga
Apr 26, 2010
Nessun messaggio dall'ultima visita  Primer Seminario ProZ.com - Montevideo, 24 de abril
Laureana Pavon
Apr 15, 2010
0
(6,212)
Laureana Pavon
Apr 15, 2010
Nessun messaggio dall'ultima visita  Educación en traducción en el Uruguay
Fabio Descalzi
Nov 20, 2007
9
(10,861)
widd
Apr 15, 2010
Nessun messaggio dall'ultima visita  Jornadas de Traducción para el Mercado Audiovisual - Descuento especial para miembros de ProZ.com
Laureana Pavon
Aug 18, 2009
4
(6,848)
widd
Apr 12, 2010
Nessun messaggio dall'ultima visita  Nueva Comisión Directiva del CTPU
Laureana Pavon
Oct 3, 2009
2
(10,025)
Ana Cizmich
Dec 5, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Powwow para despedir el 2009
Laureana Pavon
Oct 13, 2009
5
(7,532)
jacana54 (X)
Oct 14, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Día del Traductor - 30 de setiembre de 2009
Milagros Chapital
Sep 30, 2009
4
(6,792)
Laureana Pavon
Sep 30, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Powwow día del Traductor
Laureana Pavon
Aug 26, 2009
3
(6,517)
Laureana Pavon
Sep 15, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Nuevo programa de moderadores - Promoción 2009-2010
Laureana Pavon
Aug 4, 2009
4
(6,026)
jacana54 (X)
Aug 4, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  GBQ: ¿alguien me puede explicar?
jacana54 (X)
Jun 5, 2009
1
(5,661)
Enrique Cavalitto
Jun 30, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Un moderador se despide    ( 1... 2)
Fabio Descalzi
Mar 6, 2009
20
(14,776)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Summer or Winter?
Alexander Onishko
Apr 22, 2009
3
(6,282)
Laureana Pavon
Apr 22, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Sinergia entre profesionales uruguayos
Homero Muñoz
Sep 27, 2008
3
(4,786)
Laureana Pavon
Mar 8, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Cómo se justifican fiscalmente los ingresos habidos vía PayPal?
Alan Corbo, CT
Jan 20, 2009
1
(4,773)
Rodolfo Raya
Jan 20, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tarifas/Rates (not for Uruguayans only, by the way)
mariana24
Nov 27, 2008
6
(5,249)
Ellen Singer
Jan 12, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  IRPF: poniendo estaba la gansa
Fabio Descalzi
Oct 23, 2007
10
(8,469)
Fabio Descalzi
Jan 10, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Presentándose entre ustedes
Henry Dotterer
Personale del sito
Nov 4, 2007
8
(6,230)
Daniela Vitancourt
Oct 15, 2008
Nessun messaggio dall'ultima visita  Yoruguas for export... or for import?
Fabio Descalzi
Oct 23, 2007
6
(5,499)
Daniela Vitancourt
Oct 15, 2008
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Vivir en Uruguay
6
(5,610)
Eddy Roni
Sep 14, 2008
Nessun messaggio dall'ultima visita  Conferencia de ProZ.com en Uruguay    ( 1, 2... 3)
Fabio Descalzi
Mar 3, 2008
30
(18,866)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Normas de Calidad en la industria del lenguaje, ahora en Uruguay
Fabio Descalzi
Nov 20, 2007
10
(6,134)
Fabio Descalzi
Aug 30, 2008
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Cuánto cobrar por servir de Intérprete/Guía en Uruguay?
Paola Grochi
Dec 29, 2007
3
(5,474)
Paola Grochi
Aug 14, 2008
Nessun messaggio dall'ultima visita  Entrevista de la "Revista Comercio Exterior" del Uruguay a Fabio Descalzi - Diciembre/07-
Rosdom Belian (X)
Apr 27, 2008
8
(5,688)
Eddy Roni
May 3, 2008
Questo argomento è stato chiuso  Paypal y cuenta bancaria en USA para no residentes
Alan Corbo, CT
Apr 12, 2008
1
(6,308)
Fabio Descalzi
Apr 26, 2008
Nessun messaggio dall'ultima visita  Uruguay, país de encuentro...
Ester Daniela
Oct 24, 2007
1
(3,981)
Fabio Descalzi
Apr 6, 2008
Questo argomento è stato chiuso  BUENOS DÍAS URUGUAY
Fabio Descalzi
Oct 23, 2007
13
(5,238)
Fabio Descalzi
Jan 3, 2008
Questo argomento è stato chiuso  Off-topic: PREMIO OTORGADO A FABIO DESCALZI    ( 1, 2, 3... 4)
Bettina Schewe
Sep 13, 2007
52
(20,168)
Jose Paez
Nov 7, 2007
Questo argomento è stato chiuso  Referencia
Fabio Descalzi
Oct 23, 2007
3
(3,988)
Fabio Descalzi
Nov 5, 2007
Questo argomento è stato chiuso  Colegio de Traductores uruguayo - ¡la Comisión Directiva cuenta con cinco ProZianas!
Fabio Descalzi
Oct 19, 2007
10
(5,321)
Enrique Cavalitto
Oct 23, 2007
Questo argomento è stato chiuso  Se viene el 4º Powwow
Fabio Descalzi
Oct 23, 2007
0
(3,276)
Fabio Descalzi
Oct 23, 2007
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.





Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »