Над чем работают переводчики

Поделитесь информацией о том, над чем вы работаете, чтобы рассказать об этом другим и отслеживать хронологию выполненных проектов. Обсудить эту функцию.

Над каким переводческим проектом вы работаете прямо сейчас?

Juan Antonio Castán Abán, размещающий публикацию с ProZ.com, поделился:

Texts for a website of tourism in the north of France (FR-ES)


Cool!

I Do That



Juan Antonio Castán Abán, размещающий публикацию с ProZ.com, поделился:

Just finished a 20,000 words Data centre and Call centre IT document


Cool!

I Do That



Juan Antonio Castán Abán, размещающий публикацию с ProZ.com, поделился:

Just finished the translation (FR>ES, 5,500 wds) of a presentation of a Natural Language method and tool for the telecom industry


Cool!

I Do That



Juan Antonio Castán Abán, размещающий публикацию с ProZ.com, поделился:

'Biomorphism goes international' Picasso's art article


Cool!

I Do That



  • английский => испанский
  • Слов: 600
  • Art, Arts & Crafts, Painting
(отредактировано)
Juan Antonio Castán Abán, размещающий публикацию с ProZ.com, поделился:

Translation of a video interview for Erasmus Mundus course on Drug's Harm Reduction


Cool!

I Do That



Juan Antonio Castán Abán, размещающий публикацию с ProZ.com, поделился:

Just finished a French into Spanisn translation of a Temporary employment tender and contract for a French multinational

Prestations,Contrat Cadre,Commandes,Resiliation,Resolution


Cool!

I Do That



  • французский => испанский
  • Слов: 15000
  • Law: Contract(s)
  • Wordfast
Juan Antonio Castán Abán, размещающий публикацию с ProZ.com, поделился:

Proofreading mobile games transcreation (marketing) materials for Supercell


Cool!

I Do That



Juan Antonio Castán Abán, размещающий публикацию с ProZ.com, поделился:

Supercell's mobile games marketing materials, Facebook quizzes, Welding technical contents


Cool!

I Do That



Juan Antonio Castán Abán, размещающий публикацию с ProZ.com, поделился:

Waiting for the translators to finish some marketing materials for Clash of Clans (Supercell mobile game) in order to proofread the target texts (1000 wds). Translating some hunting Leica optics catalogues (30,000 wds in batches). In between jobs, I am collaborating with an NGO working in Syria, transcribing and translating reports.


Cool!

I Do That