Pracovní jazyky:
čeština -> angličtina
angličtina -> čeština

Jan Vančura
Law - every word and minute matters!

Místní čas: 12:22 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: angličtina Native in angličtina, čeština Native in čeština
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Druh účtu Nezávislý překladatel/tlumočník a zadavatel, Identity Verified Ověřený uživatel serveru
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management
Specializace
Specializace:
Právo: smlouvyVláda / politika
Medicína: zdravotní péčePrávo: daně & cla
Právo: patenty, ochr.známky, autorská právaPrávo (obecně)
LingvistikaMedicína: nástroje a přístroje
Medicína (obecně)Podnikání/obchod (obecně)

Sazby

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 48, Počet zodpovězených otázek: 56, Počet zadaných otázek: 4
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 1
Praxe Počet let praxe: 18. Registrován na ProZ.com: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení čeština -> angličtina (CAE + ILEC)
angličtina -> čeština (CAE + ILEC)
čeština -> angličtina (SJZ - State Language Exam (translation spec.))
angličtina -> čeština (SJZ - State Language Exam (translation spec.))
Členství Czech Bar Association
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, OpenOffice.org, Powerpoint, Trados Studio
Profesní postupy Jan Vančura podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.1).
Životopis
Specialized legal linguist - offers professional translation, proofreading and editing in any field of English and Czech with a particular focus on law and legal linguistics. Language skills and education:
  • Native speaker of Czech, near-native speaker of English (written word at native level; spoken not as much).
  • Master of Laws (Mgr.) - Charles University Faculty of Law. Completed secondary education in Canada and the Czech Republic.
  • ILEC and CAE Cambridge exams passed with merit. Czech state exams of the English language at Státní jazyková škola hl. m. Prahy (The Language School of the Capital City of Prague with Accreditation for State Language Examinations).
Work experience and standards of quality:
  • Extensive experience with drafting, editing, proofreading and translating contracts, memos, representations, petitions etc.
  • Can reliably convert any document from English into Czech and vice versa including appropriate changes in typography and formatting.
  • Products are proofread, final and polished - free of typos, mistranslations and sensitive areas are handled with care (comments are used to point out areas that require special attention of the author).


    .......................................................... For further information, please see my resume or contact me via e-mail.

    I look forward to hearing from you!
Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 50
Body úrovně PRO: 48


Jazyk (PRO)
angličtina -> čeština30
Body v 1 dalším páru >
Hlavní obecné obory (PRO)
Technika/strojírenství18
Jiný11
Právo/patenty9
Obchod/finance4
Marketing4
Body v 1 dalším oboru >
Hlavní obory specializace (PRO)
Právo (obecně)11
Stavba / stavební inženýrství10
Elektronika / elektrotechnika8
Vláda / politika8
Právo: smlouvy4
Marketing / průzkum trhu4
Počítače: software2
Body v 1 dalším oboru >

Zobrazit všechny získané body >
Klíčová slova: czech, legal translations, translation of legal text, contracts, memos, appeals, petitions, requests, překlady, právní texty. See more.czech, legal translations, translation of legal text, contracts, memos, appeals, petitions, requests, překlady, právní texty, právních textů, smlouvy, smluv, memorand, podání, . See less.


Poslední aktualizace profilu
Nov 28, 2014