Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
inglés (monolingüe)

Marco Paz
Traductor Autorizado por la Corte

Hora local: 21:38 -05 (GMT-5)

Idioma materno: español (Variant: Latin American) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
Aeroespacial / Aviación / EspacioCertificados, diplomas, títulos, CV
Construcción / Ingeniería civilAutomatización y robótica
Finanzas (general)Negocios / Comercio (general)
Gobierno / Política

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.08 - 0.10 USD por palabra / 30 - 35 USD por hora
español al inglés - Tarifas: 0.10 - 0.12 USD por palabra / 30 - 35 USD por hora
inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 USD por palabra / 30 - 35 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 286, Preguntas respondidas: 221, Preguntas formuladas: 1
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios My Kudoz glossary
Experiencia Registrado en ProZ.com: Dec 2001
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (ECUADOR COURT CERTIFIED TRANSLATOR, verified)
español al inglés (University of Cambridge (ESOL Examinations))
inglés (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Miembro de N/A
Software Google Translator Toolkit, Microsoft Word
CV/Resume inglés (PDF)
Prácticas profesionales Marco Paz apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

A former technical translator who was with
the Ecuador Air Force for 13 years, and presently working as a court-certified
translator and realtor. I have worked on the translation of all kinds of
documents on science and technology, weaponry, aviation, avionics, computers,
finance, medicine, machinery, and real estate industry related matters. I have
also done lots of legal translations for a number of private clients in
Ecuador.

With over 15 years' experience in the
translation industry. I can assure my clients/outsourcers that my translation
work is both faithful and accurate. 

I have also worked as a bilingual
professional realtor for the last 5 years in Ecuador.

Payment via wire transfer, Western Union,
MoneyGram accepted.


TESTIMONIALS

Marco is an excellent professional
translator, always on time, very thorough with details, and pleasant to work
with. Highly recommend him.

Olga Plavidal (Chantal Realty)

Feb 21, 2019


Marco Paz is, by far, the very best
translator I have employed in Ecuador -- especially for legal documents.
Totally professional, polite and fast with translations.

Michael D'Addio

Nov. 09, 2018


I have used several Spanish translators in my
work. Marco is BY FAR the best. He was trained as a technical translator in the
Ecuador Air Force. That made him extremely meticulous. And it shows in his
work. He is unusually thorough and precise, both verbally and in writing,
including legal translations.

Paul Robert Stieger

Nov. 09, 2018


 


 


 


 


 


 


 


 


Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 336
Puntos de nivel PRO: 286


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español234
español al inglés52
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros107
Técnico/Ingeniería66
Jurídico/Patentes61
Negocios/Finanzas20
Ciencias16
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)52
Construcción / Ingeniería civil19
Negocios / Comercio (general)12
Derecho: contrato(s)9
Org./Desarr./Coop. Internacional8
Modismos / Máximas / Dichos8
Mercadeo / Estudios de mercado8
Puntos en 21 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Translator, interpreter, Spanish, legal, technology, real estate, aviation, avionics, aerospace, automotive. See more.Translator, interpreter, Spanish, legal, technology, real estate, aviation, avionics, aerospace, automotive, machinery, maintenance manuals, user manuals, civil engineering, construction, computer hardware & software, government, politics.. See less.




Última actualización del perfil
Feb 2



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs