Aug 13, 2005 12:38
18 yrs ago
Turkish term
çanağına sıçmak
May offend
Turkish to English
Art/Literary
Slang
çanak
deyimler konusunda biraz yetersizim. bu kullanımlar hakkındaki yardım ve yorumlarınızı bekliyorum.. (mod talebi üzerine sorular ayrılmıştır)
Proposed translations
(English)
3 +1 | to kick the shit out of someone | Özden Arıkan |
5 | To give one the works | Adil Uskudarli |
2 | fuck off | mustafaer |
Change log
Aug 13, 2005 17:54: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Proposed translations
+1
5 hrs
Turkish term (edited):
�ana�na s��mak
Selected
to kick the shit out of someone
veya:
to beat the shit out of someone
mesela:
I'm going to hitch hike down to Cincinnati and kick the shit out of your drunk daddy
Well I'm not nice now baby
Just too lazy to be mean
Mom said son go get a good one
But I grabbed the first thing I seen
I should have known
Yeah you still werent grown
Uh,huh
I'm going to hitch hike down to Cincinnati and kick the shit out of your drunk daddy
to beat the shit out of someone
mesela:
I'm going to hitch hike down to Cincinnati and kick the shit out of your drunk daddy
Well I'm not nice now baby
Just too lazy to be mean
Mom said son go get a good one
But I grabbed the first thing I seen
I should have known
Yeah you still werent grown
Uh,huh
I'm going to hitch hike down to Cincinnati and kick the shit out of your drunk daddy
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "teşekkürler"
2 hrs
Turkish term (edited):
�ana�na s��mak
fuck off
-
3 hrs
Turkish term (edited):
�ana�na s��mak
To give one the works
This would be the polite way of saying the idiom. . To screw someone would be the slang version. I think Mustafa Er's answer is half a size too big though they all mean the same thing. . The s word I believe corresponds to "defecate" (sicmak) in Turkish, which is the case.It's bizarre that the f word is much more serious in Turkish. .
Discussion