Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Servido en cristalería específica
French translation:
(servis) dans des verres à dégustation / avec une verrerie spécifique
Jul 25, 2014 09:18
9 yrs ago
Spanish term
Servido en cristalería específica
Spanish to French
Other
Tourism & Travel
Hostelería - Restauración
Buenos días:
Estoy traduciendo la web de un hotel y en la descripción del Musicbar aparece la siguiente frase: "ofrecemos un menú de destilados selectos servidos en cristalería específica".
¿Cómo se traduciría en francés esa cristalería específica?
Gracias,
Eva
Estoy traduciendo la web de un hotel y en la descripción del Musicbar aparece la siguiente frase: "ofrecemos un menú de destilados selectos servidos en cristalería específica".
¿Cómo se traduciría en francés esa cristalería específica?
Gracias,
Eva
Proposed translations
(French)
References
Une remarque pour "distilados" | Corinne Jeannet |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
(servis) dans des verres à dégustation / avec une verrerie spécifique
Suggestions.
La deuxième est un peu littérale mais correcte.
Je préfère la première suggestion.
La deuxième est un peu littérale mais correcte.
Je préfère la première suggestion.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
+1
59 mins
des alcools sélectionnés servis dans leurs verres en cristal
il faut s'écarter de l"espagnol
2 hrs
servi dans des verres en cristal particuliers à chaque sorte de vin
une suggestion
Reference:
http://www.toutlevin.com/vin-gastronomie/un-verre-pour-chaque-vin-et-si-on-n-en-choisissait-qu-un
Reference comments
3 hrs
Reference:
Une remarque pour "distilados"
le terme exact est plutôt "spiritueux" , ce qui englobe
whisky, cognac, armagnac, etc.
whisky, cognac, armagnac, etc.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Mélodie Duchesnay
: Tout à fait d'accord. Il n'y a pas de "vin", ou plus globalement "d'alcool", mais on parle bien de spiritueux.
36 mins
|
Discussion
Faites une recherche sur le web, les sites marchands ont une section "cristalería" ou vous pouvez acheter de la coupe au verre à whisky, et parfois même.. des verres en plastique. Je ne suis pas étonné que les restaurateurs/hôteliers aient utilisé sur le site web de leur "Musicbar", un terme utilisé dans leur métier.
"en cristalería específica" > verres spécifiques (verrerie je n'aime pas trop, verres à dégustation semble relativement utilisé sur les sites spécialisés pour désigner ce type de verrerie).
Enfin là ça va devenir un choix purement personnel. J'apprécie qu'on me serve mon cocktail, mon brandy ou mon cognac dans SON verre, pas nécessairement dans un verre en cristal. Ils ont l'air de mettre l'accent sur l'aspect dégustation "menú de destilados selectos" (selectos, donc avec l'idée d'une sélection très fine, pour les connaisseurs), s'ils veulent parler à un public d'amateurs..
Enfin
Il n'y a pas l'air d'en avoir beaucoup en cristal..
http://cocteles-julia.blogspot.fr/p/cristaleria-del-bar.html
http://www.bazargeo.com.ar/category/subcategory/11
Sans compter qu'on serve ici des spiritueux (pas simplement des alcools).
Je pense que "Musicbar" est plus attaché à proposer à ses clients une "ronde des spiritueux", servis dans leurs verres : verre à cognac, verre à whisky, shooter à vodka, etc..
Voilà l'idée :
http://www.cote-aperitif.com/zoom-sur-les-spiritueux_fr_03_0...
http://www.despreslaporte.com/46-70-categorie-produits-cuisi...