Feb 17, 2008 09:21
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
términos legales
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
pouvoir spécial
Bonjour,
Dans un pouvoir, je ne vois pas comment traduire "términos legales" :
"actuar ante autoridades y/o tribunales, con facultad para entablar toda clase de acciones y recursos civiles y criminales, desistir de la acciones deducidas, contestar y aceptar demandas, renunciar los recursos y los términos legales, transigir, comprometer, otorgar a los arbitros facultades de arbitradores".
Je précise qu'il s'agit d'espagnol du Chili.
Merci à l'avance pour vos idées
Dans un pouvoir, je ne vois pas comment traduire "términos legales" :
"actuar ante autoridades y/o tribunales, con facultad para entablar toda clase de acciones y recursos civiles y criminales, desistir de la acciones deducidas, contestar y aceptar demandas, renunciar los recursos y los términos legales, transigir, comprometer, otorgar a los arbitros facultades de arbitradores".
Je précise qu'il s'agit d'espagnol du Chili.
Merci à l'avance pour vos idées
Proposed translations
(French)
4 +1 | moyens légaux / voies légales | José Quinones |
4 | délais légaux | Linguasphere |
4 | disposition légale | jacqueline simana |
3 | renoncer aux recours et aux termes légaux | Albert Golub |
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
moyens légaux / voies légales
--------------------------------------------------
Note added at 1 día14 horas (2008-02-18 23:37:22 GMT)
--------------------------------------------------
Cette démarche n’implique pas que vous renonciez aux autres voies légales. ...
http://www.wabassu.fr/goom/goom_cg.php?PHPSESSID=5ce33aab6ab...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
5 mins
renoncer aux recours et aux termes légaux
(sous-entendu de lois applicables)
7 hrs
délais légaux
ou renoncer aux recours et délais prévus par la loi.
Dans ce contexte, je pencherais plus pour traduire "término" par "délai".
Par exemple, si la loi prévoit un délai de 3 ans pour agir, le mandataire peut accepter un délai de 2 ans ou moins.
Dans ce contexte, je pencherais plus pour traduire "término" par "délai".
Par exemple, si la loi prévoit un délai de 3 ans pour agir, le mandataire peut accepter un délai de 2 ans ou moins.
15 hrs
disposition légale
Renoncer à tout recours et à toute disposition légale.
Je sens que ca le fait mieux comme ca !
Je sens que ca le fait mieux comme ca !
Something went wrong...