Glossary entry

Spanish term or phrase:

Estimado Doctor X /// Un cordial saludo

French translation:

Cher Docteur X // Veuillez agréer, ....

Added to glossary by Manuela Mariño Beltrán (X)
Sep 27, 2008 22:16
15 yrs ago
20 viewers *
Spanish term

Estimado Doctor X /// Un cordial saludo

Spanish to French Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Se trata de una carta que escribe un enfermo a un médico al que no conoce, para pedirle una segunda opinión. Necesito las fórmulas que se utilizan habitualmente para empezar y terminar este tipo carta. Gracias por vuestra ayuda en esta noche de sábado.
Change log

Sep 30, 2008 06:27: Manuela Mariño Beltrán (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - "Estimado Doctor X /// Un cordial saludo"" to ""ver""

Proposed translations

+5
9 hrs
Selected

ver

Al tratarse de una carta formal, enviada por un paciente a un médico que no conoce, se deben respetar ciertas reglas (el idioma francés es muy preciso en este sentido). Así, debe evitarse a toda costa el uso de "Bien cordialement/amicalement/bien à vous" puesto que son expresiones demasiado informales. "Cordialement" se utiliza en correos electrónicos y cuando la carta no es demasiado formal, pero no se recomienda su uso para misivas importantes.

Esta es mi propuesta:

Cher Docteur XXX/ Cher Monsieur XXX,

-------

Veuillez agréer, Docteur/Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs/l'expression de mes sentiments distingués (si quien escribe es un hombre)
Veuillez agréer, Docteur/Monsieur, l'expression de mes meilleures salutations/l'expression de mes salutations distinguées (si es una mujer, ya que una dama no debe nunca enviar sus "sentiments").

Saludos
Peer comment(s):

agree franglish : *Veuillez agréer, cher Docteur, mes salutations distinguées* serait mon choix
33 mins
Merci Franglish. Bon dimanche !
agree Vanessa Di Franco : C'est tout à fait ça la formule classique en français pour des personnes que l'on ne connait pas!
1 hr
Merci beaucoup Vanessa. Bonne semaine.
agree Egmont
1 hr
Merci beaucoup Egmont. Bonne semaine.
agree Mamie (X) : Me gusta mas la segunda parte de las fórmulas.
1 hr
Merci beaucoup Mamie. Bonne semaine.
agree Jennie Knapp
5 hrs
Merci beaucoup Jennie. Bonne semaine.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Justo lo que buscaba, Manuela! Y además he disfrutado mucho con tu detallada explicación. Mil gracias."
4 hrs

Cher Monsieur/cordialement/bien amicalement/bien à vous

Yo lo pondría así.
Note from asker:
Muchas gracias, Sylvia. Buscaba algo más formal, pero tomo nota de tu propuesta para otro contexto. Bea
Something went wrong...
8 hrs

Cher Docteur X / Cordialement,

suerte!
Note from asker:
Muchas gracias, tocaya. Buscaba algo más formal, pero tomo nota de tu propuesta para otros casos. Bea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search