Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
póliza de contratación de valores
French translation:
conditions de négociation des titres
Added to glossary by
maría josé mantero obiols
Feb 25, 2008 21:17
16 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
póliza de contratación de valores
Spanish to French
Law/Patents
Economics
En unas capitulaciones matrimoniales españolas:
"Los bienes pertenecerán al cónyuge adquirente y su titularidad vendrá deteminada por lo que resulte de la escritura notarial, de la póliza de contratación de valores*, de la cuenta corriente...."
"Los bienes pertenecerán al cónyuge adquirente y su titularidad vendrá deteminada por lo que resulte de la escritura notarial, de la póliza de contratación de valores*, de la cuenta corriente...."
Proposed translations
(French)
3 | conditions de négociation des titres | Fabien Champême |
Proposed translations
11 hrs
Selected
conditions de négociation des titres
Dans les documents suivants, on trouve:
http://www.ecb.int/pub/pdf/annrep/ar2002es.pdf
(Traducción efectuada por el Banco de España)
"contratación de valores"
http://www.ecb.int/pub/pdf/annrep/ar2002fr.pdf
(Traduction effectuée par la Banque nationale de Belgique et la Banque de France)
"négociation des titres"
Je ne sais pas dans quelle langue est rédigé le document original, mais ça peut être une piste.
Une suggestion: conditions ou mode de négociation des titres. Le terme "police" ne me convainc pas trop ici.
http://www.ecb.int/pub/pdf/annrep/ar2002es.pdf
(Traducción efectuada por el Banco de España)
"contratación de valores"
http://www.ecb.int/pub/pdf/annrep/ar2002fr.pdf
(Traduction effectuée par la Banque nationale de Belgique et la Banque de France)
"négociation des titres"
Je ne sais pas dans quelle langue est rédigé le document original, mais ça peut être une piste.
Une suggestion: conditions ou mode de négociation des titres. Le terme "police" ne me convainc pas trop ici.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!"
Something went wrong...