Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
arco de medio punto adovelado
French translation:
arc en plein cintre à vousseaux
Added to glossary by
Brigitte Gaudin
Feb 8, 2005 07:35
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
arco de medio punto adovelado
Spanish to French
Other
Architecture
En la fachada destaca la portada, con un **arco de medio punto adovelado** recorrido por molduras, el sencillo rosetón y tres ménsulas que quizás sostenían vigas de un antiguo pórtico desaparecido.
Je cherche peut-être midi à quatorze heures, mais je ne trouve pas de références à "arc en plein cintre à vousseaux ou à claveaux". Cet arc a-t-il un autre nom ?
Je cherche peut-être midi à quatorze heures, mais je ne trouve pas de références à "arc en plein cintre à vousseaux ou à claveaux". Cet arc a-t-il un autre nom ?
Proposed translations
(French)
4 +1 | arc en plein cintre à vousseaux | Esther Vagogne |
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
arc en plein cintre à vousseaux
voilà
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-02-08 07:58:49 GMT)
--------------------------------------------------
ou aussi \"voûte\"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-02-08 08:43:46 GMT)
--------------------------------------------------
Efectivamente, es parecido pero sin embargo en español también hay dos términos diferentes para ambas acepciones:
Dovela (vousseau): piedra labrada en forma de cuña, para formar arcos o bóvedas / cada una de las superficies del intradós o de trasdós de las piedras de un arco o bóveda.
Clave (claveau): Piedra con que se cierra el arco o bóveda.
Cf. Larousse / DRAE
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-02-08 07:58:49 GMT)
--------------------------------------------------
ou aussi \"voûte\"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-02-08 08:43:46 GMT)
--------------------------------------------------
Efectivamente, es parecido pero sin embargo en español también hay dos términos diferentes para ambas acepciones:
Dovela (vousseau): piedra labrada en forma de cuña, para formar arcos o bóvedas / cada una de las superficies del intradós o de trasdós de las piedras de un arco o bóveda.
Clave (claveau): Piedra con que se cierra el arco o bóveda.
Cf. Larousse / DRAE
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Esther !"
Discussion