Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
DS COBRANÇA
German translation:
Abteilung Steuererhebung
Added to glossary by
erna13
May 10, 2012 08:32
12 yrs ago
Portuguese term
DS COBRANÇA
Portuguese to German
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Umsatzsteuererklärung -
REGULARIZAÇÕES A FAVOR DO SUJEITO PASSIVO, COMUNICADAS PELA DS COBRANÇA (Mod.
- BH008)
- BH008)
Proposed translations
(German)
3 | Direcção de Serviço Cobrança (Steuererhebungsstelle) | Coqueiro |
Proposed translations
5 days
Selected
Direcção de Serviço Cobrança (Steuererhebungsstelle)
oder Steuererhebungsstelle (Direcção de Serviço Cobrança)
Teamantwort, siehe Diskussion ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2012-05-17 05:30:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dankeschön & viel Erfolg!
Teamantwort, siehe Diskussion ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2012-05-17 05:30:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dankeschön & viel Erfolg!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Discussion
http://www.forma-te.com/mediateca/download-document/13029-in...
Vorsorglich: Schönes WE und frohes Schaffen allerseits ;-)
http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/95A522BF-6...
Hier findest Du den Vordruck: http://www.e-financas.gov.pt/de/impressos/IvaModA.pdf
Das "D" könnte für declaração (declaração de cobrança) stehen. Wofür das "s" steht, weiß ich nicht. Eventuell Plural? Aber dann enthält der text einen Tipfehler, denn dann müste es "pelaS" heißen.