Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Certidão de inteiro teor

German translation:

Vollinhaltliche Abschrift

Added to glossary by Mariana Rohlig Sa
Apr 29, 2016 10:58
8 yrs ago
19 viewers *
Portuguese term

Certidão de inteiro teor (BR PT)

Portuguese to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Es handelt sich um eine Abschrift einer Geburtseintragung. Wäre "Vollständige Abschrift aus dem Register" korrekt?

Proposed translations

3 days 9 hrs
Selected

Vollinhaltliche Abschrift

z. B.: Vollinhaltliche Abschrift aus dem Geburtenregister
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
1 hr

Reference comments

1 hr
Reference:

In diesem Zusammenhang würde ich "Vollinhaltliche Abschrift" sprachlich passender finden.
Note from asker:
Susanna, magst du deinen Vorschlag als Antwort eintragen? Danke!
Peer comments on this reference comment:

agree ahartje
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search