Glossary entry (derived from question below)
Mar 21, 2013 16:05
11 yrs ago
Japanese term
吹抜
Japanese to English
Tech/Engineering
Architecture
Buildings
This describes a lower floor of a skyscraper whose ceiling is elevated/open, at least in part, so that it's twice as high as the other floors. What's the correct English term for this? It's just indicated on a diagram, so the more concise the better. Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
3 +5 | atrium | fumipi829 |
3 | Double Height Ceiling | Fumizuki Huyo |
3 | Open to below/Open below | Roderick Anderson |
Proposed translations
+5
17 mins
Selected
atrium
It is described as アトリウム also and is a space in the building as 吹き抜けの空間
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is what I was looking for. Thank you!"
4 hrs
Double Height Ceiling
"ceiling is elevated/open, at least in part, so that it's twice as high as the other floors. "
I guess we could describe that as "double height ceiling" .
Besides, an atrium is a large open space, usually with a glass roof.
I guess we could describe that as "double height ceiling" .
Besides, an atrium is a large open space, usually with a glass roof.
2 days 10 hrs
Open to below/Open below
Need more info.
See references.
See references.
Reference:
http://www.hiroabe.com/column/column03/154.html
http://rwsullivan.com/assets/pdf/OpentoBelowPresentationweb.pdf
Something went wrong...