Glossary entry

Japanese term or phrase:

切妻形

English translation:

gabled roof

Added to glossary by Mari Hodges
Jun 24, 2005 02:44
18 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

切妻形

Japanese to English Other Architecture
This is a type of Japanese roof. The sentence is 煉瓦積上法はオランダ積み、屋根は切妻形で日本瓦が使われている。
Thank you for any help.

Proposed translations

+2
18 mins
Japanese term (edited): �؍Ȍ`
Selected

gabled end roof

This was verified with a construction expert with over 30 years experience.

"its called a gabled end roof. If all sides were sloped down, then its a hip roof"

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-06-24 03:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.co.jp/search?biw=928&hl=en&q=gabled end ro...

Also referred to as end-gabled roof
Peer comment(s):

agree KathyT : See www2s.biglobe.ne.jp/ ‾kawara/keijyo.htm for images of 切妻 and 半切妻, http://www.arch.mcgill.ca/prof/friedman/arch240/winter1998/l... for English explanations & images
34 mins
agree Minoru Kuwahara
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all and thank you aira07 for the pronunciation too!"
14 mins
Japanese term (edited): �؍Ȍ`

saddle roof

I'm not an expert, but I've heard it refered to as a saddle roof before. The Japanese pronunciation kirizuma also gets a number of hits on Google.
Something went wrong...
+3
13 mins
Japanese term (edited): �؍Ȍ`

gable-shaped/ gabled (roof)

gable is the triangular part of a wall at the end of a ridged roof, and rable-shaped roof therefore is a triangular roof...

hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-06-24 03:09:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.aisf.or.jp/〜jaanus/deta/k/kirizumayane.htm

sometimes also called span roof/ saddle roof but gabled roof is the most common term - in short it is a roof with a gable.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-06-24 03:19:17 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, it seems in fact that both span roof and saddle roof are types of gabled roof so it is safer to use gabled (or they also say simply ¥'gable roof¥', too)
Peer comment(s):

agree KathyT : See www2s.biglobe.ne.jp/‾kawara/keijyo.htm for images of 切妻 and 半切妻, http://www.arch.mcgill.ca/prof/friedman/arch240/winter1998/l... for English explanations & images
42 mins
thanks for the links, Kathy!
agree Minoru Kuwahara
3 hrs
agree frag50
6 hrs
Something went wrong...
5 hrs
Japanese term (edited): �؍Ȍ`

gable structure

gable structure
Something went wrong...
+1
1 hr
Japanese term (edited): �؍Ȍ`

gable

Koujien says 棟を境として両方に流れを持つ、書物を半ば開いて伏せた形の屋根。真屋.
So think about it. It is a roof with even length from its top or ridge. This type of roof would have many variation with additional adjectives to it. See second link, of which the third from bottom without additional small gables, thereby this is the basic shape of gable style roof.
It sure look like a book half open and placed downside.
To me it appears other answers are variation of this basic gabled roof.
First link is a definition, an English counterpart of Koujien.

http://dictionary.laborlawtalk.com/gabled

http://schools.sbe.saskatoon.sk.ca/Walte/Subjects/Drafting/3...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 6 mins (2005-06-24 12:50:32 GMT)
--------------------------------------------------

広辞苑からの引用はもちろん「切妻」についての定義です。
Peer comment(s):

agree Minoru Kuwahara
2 hrs
ありがとうございます。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search