Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
cordata
English translation:
old boys network
Added to glossary by
Giulia Barontini
Feb 13, 2004 23:19
20 yrs ago
2 viewers *
Italian term
Cordate
Homework / test
Italian to English
Other
Government / Politics
documento legale
Da svariati anni si va avanti per lecchinaggio e cordate e non per meritocrazia.
Qualcuno mi puo' illuminare???
Grazie
Qualcuno mi puo' illuminare???
Grazie
Proposed translations
(English)
4 +4 | social climbing | Riccardo Schiaffino |
Proposed translations
+4
26 mins
Selected
social climbing
per lecchinaggio e cordate = through brown nosing and social climbing
potrebbe anche essere = through toading and the old-boys network
potrebbe anche essere = through toading and the old-boys network
Peer comment(s):
agree |
Krisztina Lelik
: la seconda variazione mi piace di piú
10 hrs
|
agree |
forli
: toadying is an excellent English translation
12 hrs
|
agree |
Jennifer Baker
: Brown-nosing is a great American English translation
13 hrs
|
agree |
rugiada
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanx Riccardo!!
Ho scelto la seconda opzione, TOADYING mi sembra piu' fine di brown-nosing (la mia proposta era arse-licking!!) e THE OLD BOYS NETWORK e' proprio quello che cercavo.
Un abbraccio!
Giulia
xxx"
Discussion