Glossary entry (derived from question below)
Indonesian term or phrase:
bertanah air Indonesia
English translation:
veneration of the homeland of Indonesia
Added to glossary by
ErichEko ⟹⭐
Oct 12, 2014 03:31
9 yrs ago
2 viewers *
Indonesian term
Bertanah air Indonesia
Indonesian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
what is the English term
muncul di kata pengantar:
dengan Rahmat Tuhan yang MAha Penngasih lagi Maha Penyayang yang telah melimpahkan AnugerahNya kepada kita semua sehingga dapat menjalankan kehidupan dengan azas bernegara, berbangsa dan bertanah air Indonesia.
sebenarnya agak sulit menerjemahkan satu paragraph ini.
terimakasih.
dengan Rahmat Tuhan yang MAha Penngasih lagi Maha Penyayang yang telah melimpahkan AnugerahNya kepada kita semua sehingga dapat menjalankan kehidupan dengan azas bernegara, berbangsa dan bertanah air Indonesia.
sebenarnya agak sulit menerjemahkan satu paragraph ini.
terimakasih.
Proposed translations
(English)
5 | [veneration of] the homeland of Indonesia | ErichEko ⟹⭐ |
4 +1 | homeland of Indonesia | IngeLKS |
4 | unified father/mother/homeland of Indonesia | fird_77 |
4 | My home land, Indonesia | Titi Sayeed |
Change log
Nov 15, 2016 05:32: ErichEko ⟹⭐ Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
[veneration of] the homeland of Indonesia
★Yang sulit adalah mengartikan awalan ber di sini. Apakah yang dimaksud dengan misalnya azas bernegara? Apakah sekadar "menetap di\mengikuti aturan" sebuah negara?
√ Tafsiran saya, ber di sini adalah menjunjung. Dari KBBI, kata itu berarti: memuliakan, menghargai, menaati. Sesuatu yang dimuliakan akan kita perjuangkan / bela karena menyangkut kepercayaan dan kehormatan kita sendiri juga.
★Salah satu padanan Inggrisnya adalah venerate, yang menurut kamus Oxford: regard with great respect.
√ Terjemahan lebih lengkapnya menjadi: ...under the principles of veneration of the state, nation, and homeland of Indonesia
SURJAYA ★★★★★
http://books.google.co.id/books?id=IxSOhav7v9EC&pg=PA1&lpg=P...
Only six thousand of these islands are inhabited, but the word Indonesians use to refer to their “homeland” or “fatherland” is tanah air, meaning “land and water,” ...
http://books.google.co.id/books?id=jOU9_BQU9SYC&pg=PA229&lpg...
There is a vast discrepancy between the Palestinian imagination of what the venerated homeland may have looked like and the reality prevailing on the ground ...
http://books.google.co.id/books?id=5gCHckKszz0C&pg=RA1-PT485...
In the first half of the twentieth century, 'homeland' in this sense became infused with ideologies of racial purity and patriotism in the veneration of the Fatherland ...
http://books.google.co.id/books?id=iyz9OXvSV6sC&pg=PA50&lpg=...
Shirvani was not alone in his veneration of the homeland. As great-power politics reduced Iran's territorial possessions, a patriotic rhetoric embedded in ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
6 hrs
unified father/mother/homeland of Indonesia
Awalan "ber" dalam kalimat ini bisa dipahami dalam pengertian "bersatu" Kita juga mengenal filsafat "bhineka tunggal eka". Untuk padanan "bersatu", Mbak Desti bisa menelaah perbedaan "unified" dan "united" dalam tautan ini: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=56633
Coba saran terjemahan utuhnya
By the grace of Allah the passionate and the merciful who blesses us all with our fought-for sovereignty that we may conduct state life on the basis of unified state, nation, and father/mother/homeland of Indonesia.
Coba saran terjemahan utuhnya
By the grace of Allah the passionate and the merciful who blesses us all with our fought-for sovereignty that we may conduct state life on the basis of unified state, nation, and father/mother/homeland of Indonesia.
Note from asker:
thank you |
+1
1 day 7 hrs
homeland of Indonesia
Memang agak sulit menerjemahkannya dan tidak bisa satu per satu kata diterjemahkan, tetapi diterjemahkan sebagai satu kalimat utuh.
Kalau boleh saran untuk terjemahannya secara utuh:
by the grace of God The Most Merciful, The Most Gracious for bestowing us with His blessings that we may live based on the principles of state, nation, and homeland of Indonesia.
Kalau boleh saran untuk terjemahannya secara utuh:
by the grace of God The Most Merciful, The Most Gracious for bestowing us with His blessings that we may live based on the principles of state, nation, and homeland of Indonesia.
Note from asker:
thank you |
6 days
My home land, Indonesia
Mungkin bisa diterjemahin seperti ini....
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful who keeps showering us with His Blessings so that we are able to lead our life according to the principles of my nation, my country and my home land, Indonesia.
Salam.
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful who keeps showering us with His Blessings so that we are able to lead our life according to the principles of my nation, my country and my home land, Indonesia.
Salam.
Something went wrong...