Glossary entry

Indonesian term or phrase:

bak

English translation:

seems; looks like;

Added to glossary by Naim Jalil
Jul 1, 2009 03:57
14 yrs ago
1 viewer *
Indonesian term

bak

Indonesian to English Marketing Journalism newspaper item
I need to know what the effect of "bak" is in the following sentence:-

"Perokok di AS kini jumlahnya jauh menurun dibandingkan dengan beberapa dekade lalu dan perokok yang ada pun kini bak kaum pria."

Does this mean that "it seems" that existing smokers are men? The problem with this interpretation is that it sounds as if it can't be correct.

Any suggestions greatly appreciated.
Proposed translations (English)
3 seem
5 +2 only
2 +5 mostly
Change log

Jul 7, 2009 04:08: Naim Jalil Created KOG entry

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

seem

your "... and it seems that existing smokers are men", will be a better translation, i'd say.

bak - like, look like, seem
Note from asker:
I have chosen your answer but that does not mean that I think the other answers are not correct. It is interesting that you are in Malaysia where (as in Sumatra) that could be the effect of the word "bak" -- that is why it occurred to me actually. But I do not have the native speaker ability to say for sure.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to all anwerers who helped out here. "
+2
25 mins

only

In my opinion, the word 'bak' in the sentence seems to be strange. In fact, the word 'bak' (the synonyms are 'bagaikan' or 'seperti') means 'like' in English.
Nevertheless, based on the context, I believe that
bak = only
Thus, my understanding of the sentence is that in the past there many smokers, including men and women. Nowadays, after the implementation of law prohibiting smoking, the number of smokers decreases and even they are only men. There are no more women in the smoking group.
Note from asker:
I think you are right. I had to check this out because it did not seem correct that smokers are all men nowadays. It is good to have your confirmation as a native speaker of Indonesian.
Peer comment(s):

agree Vincentius Mariatmo : Just like Hipyan wrote above, the word "bak" means "like" / "the same as"
24 mins
agree Amin Thohari : it is quite accordance with the context given
4 days
Something went wrong...
+5
1 hr

mostly

As Hipyan has pointed out, ‘bak’ normally means ‘like’. I am a great believer in human fallibility however and I would guess that the writer was trying to say that smokers in the US are now mostly men. Possibly it started out as ‘kebanyakan’ (mostly/mainly) and with a few injudicious taps of the keyboard, hey presto it became ‘bak’. Reporters work under time constraints and so do editors, hence mistakes are not uncommon. This seems more plausible than ‘only’ as there were nearly 20 million women smokers in the US in 2007 (according to the American Lung Association).
Note from asker:
Many thanks for your thoughtful comment. Yes, it must be something like that.
Peer comment(s):

agree Hipyan Nopri : Really enlightening analysis, Ian.
23 mins
Thanks Hipyan
agree Wiyanto Suroso : I suppose so.
2 hrs
Thanks Wiyanto
agree BahasaTransl8R
3 hrs
Thanks BT8R
agree argosys : Could be right, and your confidence level should be higher.
6 hrs
Thanks. I'm not sure if you understand the purpose of the confidence level feature.
agree Ikram Mahyuddin
22 hrs
Thanks Ikram
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search