Glossary entry

German term or phrase:

an sich ziehen

German answer:

vereinnahmen

Added to glossary by Susanne Rosenberg
Nov 17, 2005 19:52
18 yrs ago
German term

an sich ziehen

German Bus/Financial Finance (general)
Es geht um die Regelung deutscher Auslandsschulden (Londoner Schuldenabkommen von 1953)

In diesem Zusammenhang ist die Konversionskasse von ganz besonderer Bedeutung. Diese ist ein Instrument, das im Juni 1933 geschaffen wurde. Das Jahr 1933 wird im allgemeinen als ein besonderes Jahr angesehen, und Einrichtungen aus dieser Zeit werden selten gutgeheißen. Die Vorwürfe der Gläubiger gegen die Konversionskasse beruhen hauptsächlich auf folgendem: die Konversionskasse *zog die Markgegenwerte der laufenden Zahlungsverpflichtungen der deutschen Schuldner an sich* mit dem Versprechen, die Beträge zugunsten der Gläubiger zu konvertieren. Das tat sie aber sehr bald nicht mehr; sie hatte keine Devisen, um einen solchen Transfer vorzunehmen. Die Bonds wurden dann im Preise billiger, aber die Kasse und andere Einrichtungen hatten gleichwohl Devisen, um die so billig gewordenen Bonds zurückzukaufen.

Was bedeutet hier "an sich ziehen"?

Responses

11 hrs
Selected

vereinnahmen

bzw. "kassieren" oder vielleicht sogar "einziehen" - so verstehe ich es zumindest!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
13 hrs

einziehen, eintreiben

So wie z.B. das Finanzamt Steuern einzieht. Ich würde es mit collect übersetzen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search