Glossary entry (derived from question below)
Aug 16, 2004 05:59
19 yrs ago
1 viewer *
German term
Edelbuche
German to Swedish
Other
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
k�kssk�p
Material för luckor till kök.
Kör f.t. med arbetsbegreppet "ädelbok", men har inga som helst belägg för detta.
Tänkte även på "finbok", men det ska undvikas för det står för en övningsbok för välskrivning, alltså något helt annat.
Någon som kan komma upp med ett bra förslag? Tack.
Kör f.t. med arbetsbegreppet "ädelbok", men har inga som helst belägg för detta.
Tänkte även på "finbok", men det ska undvikas för det står för en övningsbok för välskrivning, alltså något helt annat.
Någon som kan komma upp med ett bra förslag? Tack.
Proposed translations
(Swedish)
2 +4 | bok | Lennart Helgesson |
3 | Buche | Horst2 |
3 | ädelbok | Klas Törnquist |
Proposed translations
+4
24 mins
Selected
bok
Är detta inte bara ett träslag som tyska kökstillverkare har i sina broschyrer men som inte växer i skogen. I svenska broschyrer ser man väl bara bok.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack till er alla för bra svar och intressanta kommentarer. Mitt intryck var också att detta inte är ett speciellt träslag utan helt enkelt "Werbe-Jargon" för att det ska låta lite "ädlare" (och motivera högre pris..) "
3 hrs
Buche
Det är vanlig bok, behandlat på ett sätt som framgår i länk.
Skulle kalla det "föradlat" bokfaneer.
OBS.: Mitt intryck är att det är en beteckning som används nästan uteslutande för en plastdekor på spånskiva, allså inget äkta träfaneer, på tyska kallat "Dekor" eller "Nachbildung, NB " .
Jag tror inte att det finns "Edelbuche" som ett träd/träslag på tyska. Hittade en länk, med det var bara "bok"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 22 mins (2004-08-16 09:22:29 GMT)
--------------------------------------------------
Obs, skulle skrive \"bok\" förståss\", samma uppfattning som Lennart
Skulle kalla det "föradlat" bokfaneer.
OBS.: Mitt intryck är att det är en beteckning som används nästan uteslutande för en plastdekor på spånskiva, allså inget äkta träfaneer, på tyska kallat "Dekor" eller "Nachbildung, NB " .
Jag tror inte att det finns "Edelbuche" som ett träd/träslag på tyska. Hittade en länk, med det var bara "bok"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 22 mins (2004-08-16 09:22:29 GMT)
--------------------------------------------------
Obs, skulle skrive \"bok\" förståss\", samma uppfattning som Lennart
Reference:
http://www.google.de/search?q=cache:JIfN_xHoAXYJ:falsig.falsig.dk/tysk/b_flex.htm+Edelbuche&hl=de
12 hrs
ädelbok
...alt ädelt bokträ - analogt med t ex ädelfanér. Finns visserligen inget belägg för just "ädelbok", men det låter väl ... ädelt.
NE:
ädelträ, virke som framför allt uppskattas för sitt utseende och som därför används till bl.a. finare snickerier. Någon helt entydig definition på ädelträ finns inte; såväl virke från inhemska ädla lövträd, t.ex. ek, alm, ask, lönn, lind, avenbok och bok (se ¤ädellövskog), som vissa importerade exotiska virkessorter, t.ex. mahogny, ebenholts, palisander och teak, brukar räknas dit.
NE:
ädelträ, virke som framför allt uppskattas för sitt utseende och som därför används till bl.a. finare snickerier. Någon helt entydig definition på ädelträ finns inte; såväl virke från inhemska ädla lövträd, t.ex. ek, alm, ask, lönn, lind, avenbok och bok (se ¤ädellövskog), som vissa importerade exotiska virkessorter, t.ex. mahogny, ebenholts, palisander och teak, brukar räknas dit.
Reference:
Something went wrong...