Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
einen guten Schluck aus der Pulle nehmen
Portuguese translation:
tentar obter uma grande fatia
Added to glossary by
Aida Alves
Dec 18, 2006 18:40
17 yrs ago
German term
einen guten Schluck aus der Pulle nehmen
German to Portuguese
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Boa noite, colegas
Penso que esta expressão no contexto da frase abaixo quererá dizer qualquer coisa como "tirar o melhor partido da situação". Será isso? Há alguma expressão equivalente em português (Portugal)? Não me está a ocorrer nada...
Grundlöhne in xxx steigen, bei Tarifverhandlungen wird man versuchen, einen guten Schluck aus der Pulle zu nehmen.
Obrigada!
Já agora, desejo a todos os colegas um feliz natal e um excelente 2007!
Penso que esta expressão no contexto da frase abaixo quererá dizer qualquer coisa como "tirar o melhor partido da situação". Será isso? Há alguma expressão equivalente em português (Portugal)? Não me está a ocorrer nada...
Grundlöhne in xxx steigen, bei Tarifverhandlungen wird man versuchen, einen guten Schluck aus der Pulle zu nehmen.
Obrigada!
Já agora, desejo a todos os colegas um feliz natal e um excelente 2007!
Proposed translations
(Portuguese)
4 | tentar obter uma grande fatia | Aida Alves |
3 +2 | puxar a sardinha para a sua brasa | Elisabeth Renger (X) |
Change log
Feb 11, 2009 19:08: Aida Alves Created KOG entry
Proposed translations
48 mins
Selected
tentar obter uma grande fatia
Uma sugestão.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "os dois colegas deram boas sugestões, mas no contexto do documento parece-me que "tentar obter uma grande fatia do bolo" fica melhor. Obrigada a ambos! "
+2
2 hrs
puxar a sardinha para a sua brasa
Você pediu uma tradução para português de Portugal. Não sei se esta expressão é usada lá, mas aqui no Brasil é muito comum.
Peer comment(s):
agree |
Mariana Moreira
: é + comum (penso eu) puxar a brasa para a sua sardinha :)
2 hrs
|
Obrigada. Pesquisei pelo google - em Portugal se usa mais puxar a brasa para a sua sardinha, e aqui no Brasil, puxar a sardinha para sua brasa. Pequenas diferenças...
|
|
agree |
ahartje
11 hrs
|
Something went wrong...