Glossary entry

German term or phrase:

Anfrageumfang

Portuguese translation:

âmbito da proposta/oferta

Added to glossary by A. Carolina Melo
Mar 26, 2009 15:50
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Anfrageumfang

German to Portuguese Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Linhas de montagem
"Mit Hilfe einer deckengeführten Entnahmevorrichtung wird das Modul aus dem Behäl-ter entnommen und auf dem Modulträger des Einbaumanipulators abgelegt. Dieser Übergabeablauf soll ergonomisch gestaltet und ohne große technische Aufwendungen durchgeführt werden können. Es ist auf leichte Bauweise ( Gewicht ) zu achten.
Die Entnahmevorrichtung ist Bestandteil des Anfrageumfangs."
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Barbara Santos

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

57 mins
Selected

âmbito da proposta/oferta

:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
7 mins

faz parte/está incluído na lista/no conteúdo da consulta

P.ex.
Something went wrong...
2 days 23 hrs

abrangência/âmbito da consulta

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search