Nov 13, 2007 11:34
16 yrs ago
German term

Aufkimmung / kimmen ?

German to French Marketing Ships, Sailing, Maritime
Ami de la navigation bonjour et SOS !
Contexte: description du comportement d'un bateau à moteur.

Bei 13 Knoten Geschwindigkeit schiebt sich der Rumpf ohne Aufkimmung über den „Buckel“ und legt sich mit ein klein wenig Trimmarbeit sofort in eine ausgewogene Gleitlage

Proposed translations

31 mins
German term (edited): Aufkimmung
Selected

relevé de varangue, relèvement de varangue

Aufkimmung, seitliches Ansteigen des Schiffsbodens gegen die Horizontale.

le relevé de varangue au milieu est supérieur à 5 degrés (aucune embarcation à fond plat);
http://www.tc.gc.ca/securitemaritime/TP/TP1332/Section4.htm

_________________
GDT
rise of floor

relèvement de varangue n m

Distance entre la ligne horizontale partant de la quille du navire et le début d'un côté vertical.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search