Nov 13, 2007 11:34
16 yrs ago
German term
Aufkimmung / kimmen ?
German to French
Marketing
Ships, Sailing, Maritime
Ami de la navigation bonjour et SOS !
Contexte: description du comportement d'un bateau à moteur.
Bei 13 Knoten Geschwindigkeit schiebt sich der Rumpf ohne Aufkimmung über den „Buckel“ und legt sich mit ein klein wenig Trimmarbeit sofort in eine ausgewogene Gleitlage
Contexte: description du comportement d'un bateau à moteur.
Bei 13 Knoten Geschwindigkeit schiebt sich der Rumpf ohne Aufkimmung über den „Buckel“ und legt sich mit ein klein wenig Trimmarbeit sofort in eine ausgewogene Gleitlage
Proposed translations
(French)
1 | relevé de varangue, relèvement de varangue | Jean-Christophe Vieillard |
Proposed translations
31 mins
German term (edited):
Aufkimmung
Selected
relevé de varangue, relèvement de varangue
Aufkimmung, seitliches Ansteigen des Schiffsbodens gegen die Horizontale.
le relevé de varangue au milieu est supérieur à 5 degrés (aucune embarcation à fond plat);
http://www.tc.gc.ca/securitemaritime/TP/TP1332/Section4.htm
_________________
GDT
rise of floor
relèvement de varangue n m
Distance entre la ligne horizontale partant de la quille du navire et le début d'un côté vertical.
le relevé de varangue au milieu est supérieur à 5 degrés (aucune embarcation à fond plat);
http://www.tc.gc.ca/securitemaritime/TP/TP1332/Section4.htm
_________________
GDT
rise of floor
relèvement de varangue n m
Distance entre la ligne horizontale partant de la quille du navire et le début d'un côté vertical.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...