Glossary entry

allemand term or phrase:

Verhältniszahl

français translation:

Ratio, rapport

Added to glossary by Dolores Vázquez
Dec 17, 2008 12:56
15 yrs ago
allemand term

Verhältniszahl

allemand vers français Technique / Génie Mathématiques et statistiques
Dans des consignes pour compléter un tableau, j'ai donc :

"Verhältniszahl. Wortzwischenraum vor und nach Doppelpunkt."
"Zahl im Verhältnis zu eins mit einer Nachkommastelle."

Puisque cela parle d'auto, un exemple : "taux de compression 10 : 1"

C'est pourtant simple, mais à force de réfléchir, je ne vois plus rien :-(

Merci !
Proposed translations (français)
4 +1 Ratio, rapport
Change log

Dec 23, 2008 09:26: Dolores Vázquez Created KOG entry

Discussion

Emmanuelle Riffault (asker) Dec 17, 2008:
Et merci Sylvain de prendre la défense de mon droit au "e" à "Manue" ;o)
Emmanuelle Riffault (asker) Dec 17, 2008:
Je recommence, mon petit doigt a dérapé sur la touche "entrer" Bonsoir à tous, petits et grands ;o),
Olivier, oui, ça cause d'espace ins., mais c'est juste la description de la typo de ce "Verhältniszahl". "expression du rapport" me semble effectivment plus explicite que "rapport" tout seul.
Emmanuelle Riffault (asker) Dec 17, 2008:
Bonsoir à tous,
Schtroumpf Dec 17, 2008:
E
Pour Manu, suite demande Sylvain :-)
E (re) !
Agnès Flandin Dec 17, 2008:
Bonjour ! Pour aller dans le même sens qu'Olivier et Sylvain - Pour Word, par ex. on parle d'espacement proportionnel.
Sylvain Leray Dec 17, 2008:
Wiebke ! Tu vas te faire taper sur les doigts si tu ne rajoutes pas illico un E à Manue ;o)
Schtroumpf Dec 17, 2008:
Coucou Manu, pour moi la question touche aussi au domaine typographique, donc les pistes d'Olivier + Sylvain me semblent intéressantes, surtout "expression du rapport" etc.
Sylvain Leray Dec 17, 2008:
Bonjour ma grande, je ne sais pas s'il existe un terme spécifique en maths, mais ici je parlerais simplement de "rapport" ou de "rapport exprimé en chiffres", puisqu'il s'agit de consignes de rédaction, voire "expression du rapport (en chiffres)".
Platary (X) Dec 17, 2008:
Bonjour Emmanuelle. Je sui peut-être complètement à côté du topo, mais tes deux exemples me font tout de même penser à "espace insécable " ou "espace" (une dans ce cas).Si j'ai tout faux, on oublie l'intervention.

Proposed translations

+1
4 minutes
Selected

Ratio, rapport

OK
Note from asker:
Merci, mais je connais aussi IATE et le nombre de réponses qu'il propose montre que c'est flou, non ? :-)
Peer comment(s):

agree Jean-Louis Arriotti : Oui - rapport ou ratio, c'est ok ;)
20 heures
Merci.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "D'autres auraient peut-être fermé la question sans attribuer de points. J'en accorde la moitié pour remercier d'avoir participé. L'aide est cependant surtout venue des collègues dans la discussion."

Reference comments

2 heures
Reference:

Ratio

Als echte Mathemati-Niete traue ich mich ja wirklich kaum, an der Diskussion teilzunehmen, aber ist die Verhältniszahl in deinem Beispiel nicht die Zahl 10??? Gib' mal in Google die Begriffe "Verhältniszahl" und "ratio" ein und du kriegst eine ganze Reihe von Treffern, die für "ratio" sprechen. Da ich aber wirklich keine Ahnung habe, traue ich mich nicht so recht, ein Agree auszusprechen...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-12-17 15:08:11 GMT)
--------------------------------------------------

MathematiK-Niete natürlich...
Ich schaffe es ja noch nicht mal, das Wort korrekt zu schreiben...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search