Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ausschlachtungsrat
French translation:
taux d´exploitation
Added to glossary by
Hélène ALEXIS
Oct 21, 2008 11:52
15 yrs ago
German term
Ausschlachtungsrate
German to French
Science
Livestock / Animal Husbandry
dans la phrase : "unheitlich sind auch die angesetzten Ausschlachtungsraten, die zu jeweils unterschiedlichen Werten bezogen auf das Kilogramm Schlachtgewicht fiihren."
taux d'abattage ??
taux d'abattage ??
Proposed translations
(French)
4 | les taux d´exploitation (ou d´évaluation) | Ellen Kraus |
2 +2 | voir ci-dessous | Giselle Chaumien |
Change log
Oct 27, 2008 09:13: Hélène ALEXIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/851768">Hélène ALEXIS's</a> old entry - "Ausschlachtungsrate"" to ""les taux d´exploitation ""
Proposed translations
7 mins
Selected
les taux d´exploitation (ou d´évaluation)
je pense le mot en question n´aie rien à faire avec abattage
Note from asker:
merci Ellen ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 mins
voir ci-dessous
je verrais plutôt qc dans le sens de "taux d'exploitation", mais je ne suis pas sûre.
Exemple :
Si un boeuf représente 100%, une fois le "travail" fait et ce qui eset "utilisable" traité, à combien arrive-t-on? Le reste étant déchet (= à jeter) et cela ne rapporte rien.
Mais comme dit : je ne suis pas sûre.
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2008-10-21 11:59:09 GMT)
--------------------------------------------------
taux d'abattage pour moi c'est Schlachtrate
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2008-10-21 12:00:25 GMT)
--------------------------------------------------
voir http://www.vebu.de/alt/nv/nv_2003_1__Lacto-Vegetarismus,_Wie...
Exemple :
Si un boeuf représente 100%, une fois le "travail" fait et ce qui eset "utilisable" traité, à combien arrive-t-on? Le reste étant déchet (= à jeter) et cela ne rapporte rien.
Mais comme dit : je ne suis pas sûre.
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2008-10-21 11:59:09 GMT)
--------------------------------------------------
taux d'abattage pour moi c'est Schlachtrate
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2008-10-21 12:00:25 GMT)
--------------------------------------------------
voir http://www.vebu.de/alt/nv/nv_2003_1__Lacto-Vegetarismus,_Wie...
Note from asker:
Merci Giselle ! |
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: oui, on a le poids vif/réel... poids net/exploitable
29 mins
|
merci Gisela :o)
|
|
agree |
Michael Hesselnberg (X)
2 hrs
|
Discussion