Glossary entry

allemand term or phrase:

abgebaute Verkleidung

français translation:

revêtement enlevé ou démonté

Added to glossary by Elise Tiberghien
Nov 28, 2009 16:47
14 yrs ago
1 viewer *
allemand term

abgebaute Verkleidung

allemand vers français Technique / Génie Ingénierie (général)
S'agit-il de vêtements amples? ....
merci !
Bei Funktionsüberprüfungen oder Reinigungsarbeiten können, z.B. bei abgebauter Verkleidung, an einzelnen Stellen Gefahren auftreten
Proposed translations (français)
5 +4 revêtement enlevé ou démonté

Proposed translations

+4
8 minutes
Selected

revêtement enlevé ou démonté

Cela veut dire qu'il y peuvent être des risques pendant les contrôles fonctionnels ou les travaux de nettoyage si les revêtements (plaques, tôles etc.) ont été enlevés pour ces travaux
Note from asker:
Merci, je suis complètement à côté de la plaque moi ;-)
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : habillage, revêtement ce serait plutôt "Beschichtung".//Les traductions (professionnelles) sont souvent plus fiables que les originaux :) Bon week-end !
10 minutes
D'accord avez vous, mais pourquoi je retrouve dans les documents originaux français des plaques de revêment, épaisseur ... , matériel ...
agree Proelec : D'accord avec VJC, plutôt "habillage" ici.
17 minutes
idem
agree rogfed : habillage (déposé, démonté, enlevé...) me semble également plus adapté
16 heures
agree GiselaVigy : et un bon dimanche!
17 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oui, avec habillage, merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search