Glossary entry

German term or phrase:

Matratzenauflagevorrichtung

English translation:

Mattress support system

Aug 8, 2001 22:47
22 yrs ago
German term

Matratzenauflagevorrichtung

German to English Tech/Engineering Furniture / Household Appliances mattresses
I am confused with this extremely long sentence. Anyone willing to help me with it please?

Das Sicherheitsseitenteil lässt sich insbesondere bei Betten mit motorischer Verstellung der Matratzenauflagevorrichtung und motorischer Höhenverstellung unterbringen, wenn sämtliche Antriebsmotoren und Kraftsübertragungselemente zentral im mittleren Bereich des Bettes unterhalb der Liegefläche angeordnet sind.
Change log

Apr 21, 2005 08:32: Marcus Malabad changed "Field (write-in)" from "(none)" to "mattresses"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

mattress support

The safety side panel can be easily (especially) mounted under beds with motorized adjustment of the mattress support and motorized height adjustment if the drive motors and power transmission components are centered in the mid-section of the bed under the laying surface.
Peer comment(s):

agree Mary Worby : Sounds good!
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Marcus! Muskaan"
1 hr

carrier for mattress

Es scheint mir, dass es um CARRIER FOR MATTRESS geht: Auflagevorrichtung = carrier, Matratze = mattress.

Sieh, z.B.
CARRIER FOR MATTRESS with built-in air pump
in
www.citt.gc.ca/doc/english/Procurement/Determinations/pr980...

"Mattress carrier" bedeutet aber etwas anderes! Sieh z.B. in
www.ez-sling.com/

HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search