Glossary entry (derived from question below)
Mar 17, 2009 21:13
15 yrs ago
German term
anlasten
German to Croatian
Bus/Financial
Finance (general)
Banking
Die Ermittlung der Gesamtinvestitionskosten durch den LG erfolgt in EUR und dergestalt, dass der in Kuna oder in anderer Währung vom LG zu leistende Zahlungsbetrag gemäß dem zwischen dem Leasinggeber und seiner Hausbank vereinbartem Kurs für Ankauf von EUR umgerechnet wird. Die dadurch dem Konto des LG angelasteten EUR-Beträge stellen die Basis für die Gesamtinvestitionskosten dar.
LG = Leasinggeber
LN = Leasingnehmer
LG = Leasinggeber
LN = Leasingnehmer
Proposed translations
(Croatian)
4 +3 | teretiti | bonafide1313 |
Proposed translations
+3
41 mins
Selected
teretiti
LG obračunava ukupne troškove ulaganja u eurima, i ima račun u eurima. On mora LN-u plaćati neke iznose. Ako su ti iznosi u kunama ili nekoj drugoj valuti (osim eura), LG mora tu valutu kupiti od svoje banke, po ugovorenom bančinom kupovnom tečaju za eur (ili drugim riječima po bančinom prodajnom tečaju za tu valutu, npr. kunu). Kod te transakcije, banka LG-a će teretiti njegov račun za određeni iznos eura, a LN-u poslati kune (LG je prodao banci eure/kupio kune). Osnovica obračuna sveukupnih troškova po ovom članku bit će dakle eurski iznos koji je TEREĆEN /angelastet njegovom (LG-ovom) eurskom računu kod banke.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Da, to sam i mislila, ali sam htjela provjeriti. Hvala svima!"
Something went wrong...