Glossary entry

French term or phrase:

B.A.T. (bon à tirer)

English translation:

final proof

Added to glossary by Yolanda Broad
Aug 7, 2003 20:32
20 yrs ago
31 viewers *
French term

le B.A.T.

French to English Other Printing & Publishing printing
Pour toutes nouvel;les fabrications, vos conducteurs de machine ne devront travailler qu'avec le B.A.T. signe(accent) by (client's name).

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

Bon à Tirer

press proofs - the last proof to be checked before approval for printing. It is signed by the customer, or on his behalf, and releases the printer from responsibility
Syn machine proof, ready for press, O.K.
[Duvillier & Grüber, Dict. binlingue de la publicité et de la communication]
Peer comment(s):

agree Elisabeth Toda-v.Galen : tout à fait
5 mins
agree pascie : absolutely correct
15 mins
agree Tony M : Bang on as ever, Alex!
2 hrs
Chance would be a fine thing, Tony!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Can't believe I didn't work that out! Thanks."
1 hr

Guys, can you fix the glossary entry, pls.? Either Fr>Fr or

put "press proofs"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search