Glossary entry

français term or phrase:

(ne pas) prospérer (e.g. "aucun des fondements saurait prospérer"

anglais translation:

are hereby proven groundless; will not prosper; will not be successful; will not be valid

Added to glossary by Susan Gastaldi
Aug 7, 2008 14:06
15 yrs ago
16 viewers *
français term

prospérer

français vers anglais Droit / Brevets Droit (général) Court case conclusions
Know what it means (=all of the above grounds are groundless) but how can I put it into elegant legalese? HELP

"Le Tribunal constatera qu’aucun des fondements juridiques invoqués ne saurait prospérer."
Change log

Aug 7, 2008 22:14: Susan Gastaldi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/127628">Susan Gastaldi's</a> old entry - "prospérer"" to ""are hereby proven groundless""

Aug 7, 2008 22:19: Susan Gastaldi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/127628">Susan Gastaldi's</a> old entry - "(ne pas) prospérer (e.g. "aucun des fondements saurait prospérer""" to ""are hereby proven groundless; will not be successful""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 minutes
Selected

are hereby proven groundless

do not be put off by the negation "ne saurait prospérer"

the court finds that all legal arguments brought forward are hereby proven groundless
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Andres, this seems the most elegant way of putting it in the context. Thanks to the others too."
6 minutes

This court if of the opinion that none of the arguments mentionned will lead anywhere.

none of the arguments will lead anywhere OR are groundless ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-08-07 14:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

none of the arguments will lead anywhere OR all of the arguments submitted are groundless ...
Something went wrong...
+1
45 minutes

to prosper

United States Court of Appeals: http://www.ca1.uscourts.gov/cgi-bin/getopn.pl?OPINION=02-232...
Even were we to reach the merits of this claim, Gannett's cause would not prosper.

Philippines' Supreme Court decision:
http://www.supremecourt.gov.ph/jurisprudence/2005/apr2005/15...
Therefore, their action for the quieting of title would not prosper, because they failed to show the invalidity of the cloud on their title.

http://www.allbusiness.com/services/motion-pictures/4835430-...
"I believe that the appeal would not prosper because the arguments in the ruling which denied the extradition of Gusinsky are very solid," Spanish prosecutor Eduardo Fungairino told reporters at the court.
Peer comment(s):

agree margaret caulfield
3 minutes
Merci Margaret!
Something went wrong...
1 heure

be valid

"None of the legal grounds are valid" - this gets away from the repetition of 'grounds' by saying what they are not rather than what they are
Something went wrong...
3 heures

would not hold up (in the court of law)

Hello,

More literally, "The court will rule/conclude/declare that the reasons for the case would not hold up."

"Hold up" is very legalese-sounding.

constatera = will declare/rule (conclude)

ne saurait prospérer = could not hold up

I'd hope this helps.
Something went wrong...
4 heures

provide a way to success

Un essai !
Something went wrong...
6 minutes

[would] reach a dead-end

http://www.google.co.uk/search?hl=en&as_qdr=all&q=judiciary ...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-08-08 07:38:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No problem, I did wonder,,,,though I do like it! :-)
Note from asker:
Thanks, Liz, just not formal enough in this context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search